Beispiele für die Verwendung von "drop-off" im Englischen

<>
More like someone didn't want to pay the drop-off fee. Скорее кто-то не хотел платить за сброс отходов.
Now I'm getting a drop-off in the triple-R output. А теперь я вижу сброс на тройном R выходе.
I just need to check out the drop-off point with Mendez. Мне только нужно узнать пункт разгрузки у Мендеза.
You should vary the pickup and drop-off times. Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки.
Yes, by working drop-off line, or chaperoning a field trip. Да, чаще отвозить их в школу или сопровождать на экскурсии.
Lunch boxes, morning drop-off, the baby's endless stream of diapers. Коробочки с обедами, утром отвези, нескончаемые подгузники у малышей.
This data helps advertisers determine viewers' drop-off points during the entire playback. Это сделано для того, чтобы рекламодатели могли определить, в какие моменты зрители прекращают просмотр.
Your mobile site is not optimized and/or you have a high drop-off rate Ваш мобильный сайт не оптимизирован и/или у вас высокий процент незавершенных конверсий.
The first several dozen service personnel started to drop-off their weapons at communities on Saturday morning. Первые десятки военнослужащих начали покидать окруженные населенные пункты в субботу утром.
The distortions this breeds are worse than the effects of a drop-off in trade, technological sanctions, propaganda wars. Последствия искажений, которые возникают в результате такого положения вещей, хуже последствий разрыва торговых отношений, технологических санкций и пропагандистских войн.
Lead ads: opened form, opened form but didn't submit (otherwise known as a "drop-off"), opened and submitted form Реклама для лидов: форма открыта; форма открыта, но не отправлена («отказ»); форма открыта и отправлена.
The amount of drop-off may vary across businesses, but the relationship between the amounts should be stable over time. Процент снижения количества событий может отличаться в разных компаниях, но их соотношение должно оставаться стабильным с течением времени.
Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form. Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца.
Eventually, the legacy F/A-18C squadron will drop-off and will likely be replaced by a third Super Hornet unit. Со временем устаревшая эскадрилья F/A-18C может быть заменена третьей эскадрильей машин Super Hornet.
These two points build out the most basic funnel that will help your measure the drop-off of players during load. Эта базовая воронка поможет вам узнать, сколько игроков покидает игру, так и не дождавшись окончания загрузки.
Tip: Pay close attention to the first 15 seconds of every video — that's when viewers are most likely to drop-off. Совет. Обращайте особое внимание на первые 15 секунд видео – именно на этом этапе зрители чаще всего прерывают просмотр.
“We have seen a real quick drop-off in imports into Iran,” said Jamie Webster, a researcher at PFC Energy, a Washington-based consulting firm. «Объем импорта в Иран снизился очень резко, — сказал Джейми Вебстер (Jamie Webster), сотрудник информационно-аналитического отдела вашингтонской консалтинговой фирмы PFC Energy.
After Device repair receives your submission, they’ll send you a service order number and an order confirmation email that has shipping or drop-off instructions. После получения вашей заявки на ремонт вам будет отправлен по электронной почте номер заявки и подтверждение с инструкциями по отправке или приему устройства.
Commonly for games on Facebook, a login dialog is the first thing a new player sees, and this is a common cause of drop-off in players. Как правило, при первом запуске игры на Facebook люди сначала видят диалоговое окно входа. Нередко игроки закрывают приложение именно на этом этапе.
And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients. Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.