Sentence examples of "drive-by shooting" in English

<>
And in the Nineveh Plains and Makhmour, male teenagers were swept up in August in a recruiting drive by advancing fighters from the Islamic State, also known as ISIS or ISIL. А на Ниневийской равнине и в Махмуре наступающие боевики из ИГИЛ активно набирали в свои ряды юношей.
I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебрянными пулями.
An Xbox 360 USB drive by SanDisk Запоминающее устройство USB Xbox 360 компании SanDisk
A week ago, I didn't think I did favors by shooting a man in the guts. Еще неделю назад я и не подумал бы, что сделаю любезность, стреляя кому-то в живот.
Store or move up to 16 GB of content with the Xbox 360 USB Flash Drive by SanDisk (preconfigured). Сохраняйте и перемещайте контент объемом до 16 ГБ с помощью USB-устройства флэш-памяти для Xbox 360 от SanDisk (предварительно настроенное).
By shooting at him with a flare gun? Выстрелив в него из ракетницы?
Drawing of the Xbox 360 USB Flash Drive by SanDisk Изображение USB-устройства флэш-памяти Xbox 360 компании SanDisk
And you don't get to be all brassy by shooting people, now, do you? Но ты не станешь старшим офицером, стреляя в людей, так ведь?
But the drive by some in the Saudi religious establishment for puritanical societies abroad may boomerang on the Saudis, just as Riyadh’s support for mujahideen fighters in Afghanistan and other Cold War battlegrounds ultimately caused trouble for the Saudi royals when Osama bin Laden set his sights on the Kingdom. Однако стремление некоторых представителей религиозного истэблишмента Саудовской Аравии к созданию пуританских обществ за рубежом может бумерангом ударить по саудитам - точно так же, как помощь Эр-Рияда муджахеддинам в Афганистане и на других полях сражений холодной войны в конечном итоге создала проблемы для королевской семьи, когда Усама бен Ладен взял королевство в перекрестье своего прицела.
He starts by shooting at a group of re-enactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
So there I am at the window of my mom station wagon and we drive by her house. И я ехал, уставившись в окно машины мы подъезжали к дому.
Remember how last time they skimmed along a trench and then blew it up by shooting through a hole? Помнишь, прошлый раз они пронеслись по тоннелю и взорвали станцию выстрелом в отверстие?
He ended up dressing his wife as a soldier, and she pretends to hitchhike, so he can drive by and pick her up. Так в итоге он свою жену обрядил в форму и поставил ее голосовать на улице, что бы он мог проезжая мимо ее забрать.
He repays Mike's kindness by shooting him and fleeing in Mike's car. Он отплатил Майку за его добросердечность, пристрелив его и угнав его машину.
I drive by your place, I call and hang up. Я проехал мимо твоего дома, я позвонил и бросил трубку.
Since 2011, the army’s principal strategy has been to make promises and issue threats, which are enforced by shooting live rounds and/or tear gas. С 2011 года основной стратегией армии является давать обещания и делать угрозы, претворяемые в жизнь стрельбой боевыми патронами и/или применением слезоточивого газа.
In 1994, Prime Minister Benazir Bhutto launched the first national vaccination drive by inoculating her baby daughter, Aseefa. В 1994 году премьер-министр Беназир Бхутто запустила первый этап национальной вакцинации, сделав прививку своей маленькой дочери Асифе.
We do this by shooting a laser up into the atmosphere, and what we think we can do is if we shine a few more that we can correct the rest. Мы делаем это с помощью выстрела лазерным лучом в атмосферу, и мы считаем что если мы сможем сделать больше таких выстрелов, мы сможем исправить всё остальное.
You can also save your security key on a USB flash drive by following the instructions in the wizard. Кроме того, вы можете сохранить ключ безопасности на USB-устройстве флэш-памяти, выполнив инструкции мастера.
I then continued on to make a whole body of work about Marilyn - the biggest icon of all - and trying to titillate by shooting through doorways and shutters and so on and so forth, and only showing certain angles to create a reality that, obviously, is completely constructed. Затем я стала делать фотографии о Мэрилин, самой великой иконы всех времён. И пыталась дразнить зрителя, фотографируя сквозь дверные проёмы, жалюзи и так далее. И показывая только определённые стороны, чтобы создать реальность, которая, очевидно, была полностью придумана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.