Beispiele für die Verwendung von "draught hood" im Englischen

<>
Shut the door! There is a draught here! Закрой дверь! Здесь сквозняк!
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
Key questions we think Draught could answer include: when will the plan actually start, is it actually open-ended, and will the ECB be happy to buy bonds with negative yields. Ключевые вопросы, на которые, вероятно, ответит Драги, следующие: когда действительно начнется программа, является ли она бессрочной, и устроит ли ЕЦБ покупать облигации с отрицательной доходностью.
Open the hood. Откройте капот.
Unless Draught shocks the market by taking a less dovish stance than expected, we think the EUR could struggle from here. Если Драги не шокирует рынок, заняв менее «голубиную» позицию, чем ожидалось, то, на наш взгляд, EUR может начать испытывать затруднения.
The aircraft’s triumphant reception could not mask trouble under the hood. Но триумф самолета за рубежом не мог скрыть проблем под капотом.
This needs fresh air, some draught beer, and all will be well again! Вам нужен чистый воздух, пльзеньское бочковое и все будет хорошо!
I played along, and when our F-4 was in the optimal position, the crewman ducked under the camera hood. Я пошел ему навстречу, и когда наш F-4 занял оптимальное для съемки положение, этот член экипажа прилип к камере.
Stop making a draught, or the child will get a chill. Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
Taking a look under the hood reveals a slightly more optimistic picture though. Хотя, если вникнуть в детали, то открывается несколько более оптимистичная картина.
The draught I gave her was enough to sedate a horse. Я ей дала столько, что можно было успокоить лошадь.
However, there is a lot more nuance “under the hood” of this complex report. Однако, если вникнуть в этот сложный отчет, возникает масса нюансов.
I'll make up a draught for you to take at night. Я приготовлю вам микстуру на ночь.
Select options to generate a new tab Click Under the Hood. Click Content settings followed by selecting Manage Exceptions which is within the Pop-ups section. Add ‘trade.etxcapital.com’ as an exception. Выберите опцию создания новой вкладки Нажмите на кнопку «Настройки содержимого», затем выберите «Управление исключениями», которая находится в разделе всплывающих окон Добавьте "trade.etxcapital.com" в качестве исключения.
You receive a draught of beer with great pleasure. Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием.
The new Ford Focus uses a lot of recycled content, including worn-out blue jeans in the hood insulation. В новой машине Ford Focus используется большое количество переработанных материалов, включая изношенные синие джинсы, применяемые в изоляции капота.
But this preposterous manoeuvre lays the groundwork for a final shot that’s so intensely chilling, it as if a draught of arctic air is rolling off the screen and through the audience’s bones. Но этот экстравагантный ход закладывает основу для финальных кадров, которые так леденят душу, что кажется, будто зрителя насквозь пронизывает вырвавшаяся с экрана струя арктического холода.
Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom. В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд.
The objective of this footnote is to extend the time period during which a minimum draught has to be ensured from 240 to 300 days per year for upper sections of inland waterways with significantly fluctuating water levels caused by weather. Цель этой сноски заключается в увеличении периода времени, в течение которого должна обеспечиваться минимальная осадка, с 240 до 300 дней в году для верхних участков внутренних водных путей со значительными колебаниями уровня воды, вызываемыми погодными условиями.
But for those unemployed youths with few job opportunities and easy access to drugs and arms-dealing rackets, places like Molenbeek are a home away from home, where old, idealized codes of conduct from the rural heartlands their parents left behind can be transplanted to a cold, dreary Brussels hood. Но для тех безработных молодых людей, у которых мало шансов найти работу, но есть возможность достать наркотики и заработать на торговле оружием, районы вроде Моленбека являются домом вдали от родины. И старые идеализированные нормы поведения, принятые в далекой сельской глубинке, покинутой их родителями, можно перенести и привить на новой почве в холодном и мрачном брюссельском гетто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.