Sentence examples of "drag up" in English

<>
I want to throw my big net into the deep, blue ocean of English and see what marvelous creatures I can drag up from the bottom. Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна.
You drag the body out and lock the doors back up before calling the police. Ты вытащил тело и запер дверь прежде, чем позвонить в полицию.
If I go out in the open ocean environment, virtually anywhere in the world, and I drag a net from 3,000 feet to the surface, most of the animals - in fact, in many places, 80 to 90 percent of the animals that I bring up in that net - make light. Если выйти в открытый океан, практически везде в мире, и вытащить сеть из глубины 914 метров на поверхность, большинство животных, 80-90 процентов во многих местах, которые попадут в эту сеть, излучают свет.
Dragged into court, and locked up in my apartment. Вытащили в суд, а потом посадили под домашний арест.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and threw her overboard. Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
To set the photo's focus point, select it and then drag up or down to position it. Чтобы задать точку фокуса фотографии, выберите ее и перетащите вверх или вниз.
The path is still selected, so I press Shift, and drag up the end of the path to the third bullet. Так как путь все еще выделен, нажимаю клавишу SHIFT и перетаскиваю конечную точку пути к третьему маркеру.
To fill in increasing order, drag down or to the right. To fill in decreasing order, drag up or to the left. Для заполнения в порядке возрастания перетащите маркер вниз или вправо, в порядке убывания — вверх или влево.
The tests now called into question NASA’s long-held belief that subsonic testing — inflating parachutes relatively slowly before testing drag loads on the chute — was good enough to ensure parachutes would work at Mars. Если раньше специалисты НАСА полагали, что для успешной посадки на марсианскую поверхность парашюты вполне достаточно протестировать на дозвуковых скоростях, то проведенные испытания поставили этот подход под сомнение.
Zvezda provides living quarters for the Russian crew and works as a space tug for the entire outpost, steering it, as necessary, away from space junk and compensating for the constant drag of the upper atmosphere. «Звезда» является жилым модулем российского экипажа, а также выполняет функции буксира для всей станции, уводя ее в случае необходимости в сторону от космического мусора и компенсируя постоянное торможение в верхних слоях атмосферы.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same. Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
Inexplicably, the parachute began to tear at about 80,000 pounds of drag, even though the rocket sled trials indicated it should have been able to handle at least 120,000 pounds. Непонятно почему, но парашют стал разрываться на части при натяжении около 80 тысяч фунтов, хотя испытания на реактивных санях показали, что он должен был вынести натяжение, по крайней мере, 120 тысяч фунтов.
Drag and drop your indicator here. Перетащите сюда файл индикатора.
• SnapTrader: drag this convenient tool to a chart and trade directly from charts. SnapTrader - перенесите этот удобный дисплей на графики и отправляйте ордера непосредственно из графиков.
Why does my expert advisor have a sad face next to it when I drag it onto a chart? Почему при переносе советника на график отображается грустный смайлик?
Drag any node from the indicator list to the workspace area to use it. Перетащите любой элемент из Упрощая алго-трейдинг списка индикаторов в рабочее пространство, чтобы использовать его.
Oh, and have a little fun by customizing your interface with our drag and drop features. Ах да, есть еще и возможность немного изменить внешний вид Вашего кабинета, используя функцию перетаскивания.
Take this trade out for weeks or months, and the volatility drag or compounding error could really add up. Если вести торговлю в течение многих недель или месяцев, то торможение волатильности или ошибка комбинирования могут накопиться до значительных размеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.