Sentence examples of "double down" in English

<>
If the situation gets worse and the VIX spikes even more, double down and put another $2500. Если ситуация ухудшится и VIX взлетит еще сильнее, удвойте ставку и вложите еще $2500.
The ECB’s decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation. Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния.
There is a natural tendency in almost any kind of investment – business, philanthropic, or otherwise – to double down in the face of difficulty. Это естественная тенденция в практически любом виде инвестиций - бизнес или благотворительность, иными словами - удвоить ставку в создании трудностей и ошибок.
Equally important, if the West’s response to Russian aggression toward Ukraine is effectively limited to economic sanctions, Putin will more easily be able to blame the West and its alleged hostility toward Russia for the collapse in ordinary Russians’ living standards, thus enabling him to double down on aggressive nationalism. Столь же важно и другое. Если ответ Запада на российскую агрессию против Украины фактически ограничится экономическими санкциями, Путину будет проще сваливать вину на Запад и его якобы враждебность по отношению к России за падение уровня жизни рядовых россиян. Тем самым, он сможет удвоить ставку на агрессивный национализм.
Its “fierce but weak” rulers, however, cannot hope to make long-term progress by doubling down on despotism. Однако его «жёсткие, но слабые» правители не могут надеяться на долгосрочный прогресс, удваивая ставку на деспотизм.
Though the evidence that austerity is not working continues to mount, Germany and the other hawks have doubled down on it, betting Europe’s future on a long-discredited theory. Хотя доказательства того, что жесткая экономия не работает, продолжают расти Германия и другие ястребы удваивают ставку на нее, делая ставку будущего Европы за счет теории с длинной историей дискредитирования.
Those who seek its restoration by doubling down in their support of “democrats” in trouble spots around the world are chasing a mirage, as are those who promise to make America great again by . . . whatever. Те, кто стремится его возродить, удваивая ставку на поддержку «демократов» в районах беспорядков по всему миру, преследуют мираж — так же как и те, кто обещает снова сделать Америку великой — неважно, каким образом.
Finally, Russia could double down on its emerging alignment with China. Кроме того, Россия может с удвоенной силой заняться укреплением связей с Китаем.
But Zarate also noted Trump’s tendency to “double down on positions.” Зарате также отметил склонность Трампа твердо придерживаться своих позиций.
Still, there are some times that make sense to double down the losing trade. И все же иногда есть случаи когда имеет смысл удваивать убыточную позицию.
If they double down on leaks, they're appeasing their base and the president. Если они сосредоточат усилия на расследовании утечек информации, они тем самым успокоят своих избирателей и президента.
Putin will now be compelled to double down on helping Assad recover territory from rebels. Сейчас Путин, скорее всего, сочтет необходимым усилить поддержку режима Асада в его попытках отвоевать территории у повстанцев.
And here it is worth remembering that “law-and-order” Donald Trump would double down. И стоит также помнить, что «закон и порядок» от Дональда Трампа дополнительно удвоит ставки.
Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down. Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа.
Martin added that "Double Down" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk. Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
And in a few months, the United States will face the challenge again — back down or double down. А через несколько месяцев Соединенные Штаты столкнутся с новой проблемой — либо отступить, либо наращивать усилия.
You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs? Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"?
Vince and your body double down the hall there were doing a little sniffle sniffle at the party the other night. Винс и твой кореш, что дальше по коридору работает, на вечеринке вместе снежком баловались.
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены:
But if a Trump trade war is in the offing, they – and other countries – will need to double down on that approach. Но, если торговая война Трампа не за горами, им – и другим странам – будет необходимо приложить двойные усилия к этому подходу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.