Sentence examples of "dotted lines" in English

<>
Dotted lines connect to four user icons below the boxes. Пунктирные линии соединяют четыре значка пользователей под полями.
The page margins appear in your document as dotted lines. Поля отображаются в документе пунктирными линиями.
The solid and dotted lines will illustrate how people are related to a Business Manager in the diagrams throughout the guide. Сплошные и пунктирные линии на схемах в тексте этого руководства показывают, каким именно образом люди относятся к Business Manager.
For example, you can change the font, the number of heading levels, and whether to show dotted lines between entries and page numbers. Например, можно изменить шрифт, число уровней заголовков и указать, должны ли отображаться пунктирные линии между названиями разделов и номерами страниц.
And if you take this crease pattern, you fold on the dotted lines, you'll get a base that you can then shape into a deer, with exactly the crease pattern that you wanted. И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели.
So, ready to sign on the dotted line? Так что, готова вписать свое имя на месте пунктира?
A 9-period dotted simple moving average of the MACD (the signal line) is then plotted on top of the MACD. Затем на график MACD пунктиром наносится его 9-периодное простое скользящее среднее, которое выполняет роль сигнальной линии.
He pulled several black-and-white photocopies out for me and gestured violently at the bisection of three dotted lines. “Freemasonry.” Он показал мне несколько черно-белых ксерокопий и раздраженно ткнул пальцем в три линии в виде точек: «Масоны!»
For example, you can change the layout, change the text formatting, select how many heading levels to show, and choose whether to show dotted lines between the entries and the page numbers. Например, можно изменить макет и форматирование текста, указать, сколько уровней заголовков должно отображаться, а также добавить линии с точками между названиями разделов и соответствующими номерами страниц.
If you’ve already added a table of contents to your document, the following procedure will replace it with a new table of contents that contains the same information and has dot leaders, or dotted lines, between the entries and the page numbers. Если вы уже добавили в документ оглавление, после выполнения описанной ниже процедуры оно будет заменено новым с теми же данными, в котором между названиями разделов и номерами страниц будут располагаться линии с точками.
Then, as 1,500 military musicians, their lines dotted with 28 sousaphones, played on, the troops marched past the stands and out of the square. После этого полторы тысячи военных музыкантов, с 28 сузафонами, начали играть, и войска начали парад.
The pond was dotted with fallen leaves. На поверхности пруда пестрели опавшие листья.
The lines are crossed. Перешли пределы.
As you can see, the dotted green DI+ line moves above the DI- line, shown at number_1, signalling the trend direction is up. Как вы видите, маркером number_1 отмечена область, в которой пунктирная линия DI+ оказалась выше линии DI-, значит, существующий тренд должен быть восходящим.
Read between the lines. Читайте между строк.
The dotted line, which is the average, demonstrates that on average, nothing happens. Пунктирная линия, которая является средней, показывает, что в общем, ничего не происходит.
We attempted breaking the lines of the enemy. Мы пытались прорвать линию обороны врага.
The %K line is usually displayed as a solid line and the %D line is usually displayed as a dotted line. Обычно %K изображается сплошной линией, а %D - пунктирной.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
(Google has found a compromise on this: In Russia, it shows an international border between Crimea and Ukraine, and in the rest of the world, a peculiar thick dotted line). (Google нашел компромиссное решение: в России он показывает международную границу между Крымом и Украиной, а в остальных странах — странную пунктирную линию.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.