Sentence examples of "dotted border" in English

<>
The road from the Nagorno-Karabakh border to Kelbajar town is dotted with settlements ranging in size from five reconstructed houses huddled together to some 40 structures spread over a large area. Вдоль дороги от границы Нагорного Карабаха до города Кельбаджар стоят поселения, размеры которых варьируются от пяти восстановленных и расположенных рядом домов до порядка 40 построек, разбросанных на большой площади.
(Google has found a compromise on this: In Russia, it shows an international border between Crimea and Ukraine, and in the rest of the world, a peculiar thick dotted line). (Google нашел компромиссное решение: в России он показывает международную границу между Крымом и Украиной, а в остальных странах — странную пунктирную линию.)
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
The pond was dotted with fallen leaves. На поверхности пруда пестрели опавшие листья.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
As you can see, the dotted green DI+ line moves above the DI- line, shown at number_1, signalling the trend direction is up. Как вы видите, маркером number_1 отмечена область, в которой пунктирная линия DI+ оказалась выше линии DI-, значит, существующий тренд должен быть восходящим.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
The dotted line, which is the average, demonstrates that on average, nothing happens. Пунктирная линия, которая является средней, показывает, что в общем, ничего не происходит.
They crossed the border. Они пересекли границу.
The %K line is usually displayed as a solid line and the %D line is usually displayed as a dotted line. Обычно %K изображается сплошной линией, а %D - пунктирной.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
LAVROV: As I mentioned to you on that very day when this was announced and dotted, I talked to the Prime Minister of Libya, Mr. Mahmudi, and conveyed to him everything what needed to be conveyed, so we don’t exclude the contacts with Tripoli people in the future, but you are becoming to go in circles, right? - Как я уже упоминал, в тот самый день, когда об этом было объявлено в Довиле, я разговаривал с премьер-министром Ливии г-ном Махмуди и передал ему все, что было необходимо. Так что мы не исключаем возможности контактов с Триполи в будущем. Но вы начинаете ходить кругами, не так ли?
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
Today, the home to one-fifth of the world’s people is dotted with ghost cities and bridges to nowhere. В Китае много городов-призраков и дорог, ведущих в никуда.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
A graceful orange-and-black-and-yellow Alexander Calder mobile twirled above us against the backdrop of a huge American flag, and multicolored helium balloons dotted the ceiling, souvenirs of past greetings. Изящная оранжево-черно-желтая скульптура Александра Колдера вращалась над нами на фоне огромного американского флага, а потолок усеивали наполненные гелием разноцветные шары, напоминая о былых встречах.
A politician in Turkey went on a hunger strike in opposition to walls on the border with Syria Политик в Турции объявила голодовку против стены на границе с Сирией
Untranslated strings will be underlined in dotted red. Непереведенные строки будут подчеркнуты красной пунктирной линией.
Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire. Премьер-министр Беньямин Нетаньяху посетил школу в Сдероте, городе на границе с Газа, который сильно постарадал от палестинского огня.
A dotted line means the data isn't filled for that day yet. Пунктирная линия означает, что данные для этого дня еще не были заполнены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.