Sentence examples of "done in" in English

<>
These tasks are done in the Remote Windows PowerShell. Эти задачи можно выполнить в удаленном сеансе Windows PowerShell.
This is done in the sales price model field. Это выполняется в поле модели цены продажи.
The above operations can be done in 3 places: Описанные выше операции можно выполнить в 3 местах.
Here is how requests are done in the Unity SDK. Вот как выполняются запросы в SDK для Unity.
Content conversion that's done in the transport pipeline. Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере.
The janitor's job could just as well be done in a mortuary as in a hospital. Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге.
Most of the actions you’ll need to take will be done in Safe mode. Большинство необходимых действий следует выполнять в безопасном режиме.
Instant Articles are created with HTML5, so specifying page elements is done in a way that's similar to standard web publishing. Моментальные статьи состоят из кода HTML5, поэтому создание их элементов выполняется так же, как в случае со стандартной веб-публикацией.
No on-premises servers are required to manage users; it's all done in the cloud. Для управления пользователями не нужны локальные серверы, так как все задачи можно выполнять в облаке.
For example, the outsourcing of a service may be undertaken to enable work around the clock, with similar work being done in different time zones. Например, передача услуги на внешний подряд может производиться для того, чтобы обеспечить круглосуточную работу, которая будет выполняться в разных временных поясах.
The parties will periodically convene and review how well each country has done in meeting their pledges. Стороны будут периодически собираться и проверять, достаточные ли меры предприняла каждая из стран для выполнения своих обязательств.
Open source eliminates the economic loss at the national level resulting from duplication of work, particularly if work has been done in a public or academic institution. Открытые исходные коды устраняют экономические потери на национальном уровне, обусловленные дублированием работы, особенно если работа выполняется в государственном или академическом учреждении.
When the file is downloaded to the designated folder, you’ll see Done in the Progress column. После того как файл оказывается загружен в указанную папку, вы увидите Готово в столбце Ход выполнения.
Instead, the US would be wiser to limit itself to a narrower counterterrorism mission, one akin to what is being done in Somalia and Yemen (and, to some extent, in Pakistan). Вместо этого, для США было бы мудрее ограничиться более узкой антитеррористической миссией, вроде той, что выполняется в Сомали и Йемене (и, до определённой степени, в Пакистане).
The Shell can perform every task that can be performed by the EAC plus tasks that can't be done in the EAC. Командная консоль позволяет выполнять все задачи, которые поддерживает EAC, а также ряд других задач, которые через EAC выполнить невозможно.
With technological breakthroughs in electronic communication and increasing bandwidth, many jobs that were done in industrialized nations, but that did not require face-to-face interaction, can now be moved to poorer countries, which have cheap labor, an educated workforce, and high rates of computer literacy. С крупными технологическими достижениями в сфере электронной коммуникации и возрастающей мощностью передачи информации по Интернету, многие виды работ, которые выполнялись в индустриализированных странах, но не требовали взаимодействия лицом к лицу, могут теперь быть перемещены в более бедные страны, в которых дешевый труд, образованная рабочая сила и высокий уровень компьютерной грамотности.
It was just much easier to execute in cyberspace and social media than they could have ever done in the 1980s, for example.” Ее было гораздо легче выполнить в современном киберпространстве и социальных сетях, чем, например, когда-либо в 1980-х».
These exchanges show a dispute between the two concerning hourly billings made by Coneco for work done in England in July 1990 (during the one month prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait), as well as for hourly rates accrued after that date by Coneco's two employees while they remained in the custody of Iraqi military forces. Этот обмен свидетельствует о наличии между двумя сторонами разногласий по поводу часовых ставок оплаты работ, выполнявшихся " Конеко " в Англии в июле 1990 года (который непосредственно предшествовал вторжению Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта), а также почасовых ставок, причитавшихся за последующий период, в течение которого два сотрудника компании находились в иракском плену.
And so today I'll talk about the extreme stomatopod strike, work that I've done in collaboration with Wyatt Korff and Roy Caldwell. Сегодня я расскажу об этих исключительных атаках ротоногих, о работе, которую мы выполнили совместно с Уайеттом Корффом и Роем Кэдвеллом.
Putin’s first mission — the crushing of the Western-backed moderate Syrian rebel groups — was largely accomplished, but Moscow is not yet done in Syria. Первая задача Путина — разгром поддерживаемых Западом умеренных сирийских повстанческих группировок — была, в основном, выполнена, однако Москва еще не закончила свои дела в Сирии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.