Exemples d'utilisation de "don’t" en anglais

<>
Don’t make things worse Не сделать хуже
Don’t go there, Saint Petersburg. Санкт-Петербург, не делай этого.
Don’t use old logos or custom variations. Не используйте старые логотипы или индивидуально выполненные вариации.
Be honest and frank, but don’t kiss ass. Будьте честны и искренни, но не занимайтесь лизоблюдством.
We don’t talk about the lethal weapons. Мы не ведем речь о летальном оружии.
If you don’t recognize a charge, contact us. Если считаете, что не совершали какие-либо из платежей, свяжитесь с нами.
Don’t get too close to a wall or other obstruction. Не подходите слишком близко к стене или другому препятствию.
If financial institutions do not have enough capital, and shareholders don’t have enough of their own skin in the game, they will push CEOs and bankers to take on too much leverage and risks, because their own net worth is not at stake. Если финансовые институты не располагают достаточным капиталом, а акционеры имеют недостаточно своих шкурных интересов в игре, они подтолкнут исполнительных директоров и банкиров к принятию слишком больших кредитных рычагов и рисков, потому что их собственный чистый капитал не подвержен риску.
“I don’t think I can do anything about the adults,” she said, “but I won’t let them spoil the teenagers.” «Думаю, что со взрослыми я ничего не смогу поделать, - заявляет она. – Но испортить молодежь я им не позволю».
Zarate and Moore clearly believe that the United States ought to confront Russia, but they don’t want to admit that this confrontation will have significant costs. Зарате и Мур искренне верят в то, что США должны противостоять России, но они не хотят признавать, что подобная конфронтация дорого обойдется.
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно.
“We don’t seek to make Russia an enemy. — Мы не стремимся сделать Россию нашим врагом.
Don’t bet on it, though. Однако не стоит делать на это слишком большие ставки.
You don’t have appropriate permission to perform this operation. У вас нет соответствующего разрешения на выполнение этой операции.
“Subscale businesses don’t belong in our portfolio,” Rudloff said. «Мы не занимаемся мелкими сделками», добавил Рудлофф.
We don’t want to fight this battle in Russia.” Мы не хотим вести эту борьбу в России».
Most such investigations don’t result in criminal charges. Большинство таких расследований не приводит к предъявлению обвинений в совершении уголовных преступлений.
Or, if you don’t find a template that meets your needs, create a database from scratch. Если подходящий шаблон отсутствует, всегда можно создать базу данных с нуля.
If it’s a native Windows game, then the Facebook Unity SDK is required since we don’t support any other engines now. (We plan to do so in the future) Если речь идет о нативной игре Windows, без SDK Facebook для Unity не обойтись, поскольку другие модули мы пока не поддерживаем. (Однако мы планируем добавить их поддержку в будущем.)
We don’t know, but there are reasons he might. Мы этого не знаем, но у нас есть причины сделать подобное предположение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !