Sentence examples of "dominican convent" in English

<>
Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family. Фильм, действие которого происходит во Франции 1760-х годов, рассказывает мрачную историю Сюзанны, молодой аристократки, отправленной в монастырь своей семьей.
The industry has gone as far as paying for Ukraine, Honduras and the Dominican Republic to challenge the new rules - the countries are claiming at the World Trade Organisation that trade is being unfairly restricted, despite none of the countries having significant trade with Australia. Представители табачной промышленности пошли даже на такие меры, как спонсирование Украины, Гондураса и Доминиканской Республики для оспаривания новых правил: эти государства предъявляют претензии в рамках Всемирной торговой организации, заявляя о том, что торговля подверглась несправедливыми ограничениям, несмотря на то, что торговые отношения всех этих стран с Австралией весьма незначительны.
Did you know we were coming to a convent? Ты знал, что мы едем в женский монастырь?
I brought light to the Dominican Republic for the American sugar interests in 1916. Я принес свет в Доминиканскую Республику для американских сахарных компаний в 1916 году.
And where on earth did you get skates in a convent? И где ты умудрилась достать ролики в женском монастыре?
Many of these episodes — Indochina, Congo, Chile, the Dominican Republic, and so on — are quite well-known. Примеры такого вмешательства США широко известны: Индокитай, Конго, Чили, Доминиканская Республика и так далее.
They told me about a convent, with refugees. Они мне сказали о женском монастыре с беженцами.
South Africa's Chad le Clos needed tissues after he beat Michael Phelps in the 200-meter butterfly, while the Dominican Republic's Felix Sanchez was a complete wreck after winning the 400-meter hurdles. Чаду ле Клосу (Chad le Clos) из ЮАР, после того, как он победил Майкла Фелпса (Michael Phelps) в заплыве на 200 метров баттерфляем, не удалось справиться с потоком слез – ему даже потребовался носовой платок.
- As a matter of fact, here's my ride to the convent now. - Собственно говоря, вот, кто сейчас повезет меня в женский монастырь.
In the twentieth century, this veto sometimes translated into direct military occupations — such as in Cuba (twice, from 1898-1901 and again from 1906-1909), the Dominican Republic (twice, from 1916-1924 and from 1965-1966), and Haiti (once, from 1915–1934 — a nineteen-year affair). В XX веке это право вето неоднократно выливалось в непосредственную военную оккупацию — как в случае с Кубой (дважды, в 1898-1901 годах и в 1906-1909 годах), Доминиканской республикой (дважды в 1916-1924 годах и в 1965-1966 годах) и Гаити (в 1915-1934 годах).
You and I broke up two months ago, so unless you thought I joined a convent, you need to take a step back. Мы с тобой расстались два месяца назад, так что, если ты не думаешь, будто я ушла в монастырь, тебе нужно смириться.
Conspicuously, Haiti's Dominican neighbors were the first to gauge the magnitude of the problem and the global nature of the required solution. Видимо, соседи Гаити из Доминиканской Республики первыми определили размеры проблемы и необходимости в решении глобального характера.
This convent, does it still exist? Этот женский монастырь, он все еще существует?
In the Dominican Republic, Leonel Fernández (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) began serving his third four-year term in office in 2008, and the party in power has not ruled out the possibility of modifying the Carta Magna to allow him yet another term. В Доминиканской Республике Леонель Фернандес (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) в третий раз занял свой пост на четырехлетний срок, исполняя свои служебные обязанности в 2008 году, а партия власти не исключает возможности изменить Carta Magna таким образом, чтобы позволить ему остаться еще на один срок.
Why in heaven's name would she visit a convent rather than a church? Почему, ради всего святого, она посещала женский монастырь, а не церковь?
Perhaps it will stop when the international community starts speaking out against the Dominican Republic's discriminatory policies. Возможно, она остановится, когда международное сообщество начнет высказываться против дискриминационной политики Доминиканской Республики.
Twenty-one nuns' habits, from the Carmelite convent in Trastevere. Двадцать один предмет одежды, монахинь из монастыря кармелиток.
But, unlike the EU, the Dominican Republic is not an economic giant that can assume exclusive responsibility for extracting Haiti from its Biblical destitution. Однако, в отличие от ЕС, Доминиканская Республика не является экономическим гигантом, который возьмет на себя эксклюзивную ответственность за вывод Гаити из ее библейской нищеты.
I hid him in a barn on our convent property, where he asked me for a quill, paper, sealing wax and ink. Я спрятала его в сарае на территории нашего монастыря, и он попросил у меня перо, бумагу, сургуч и чернил.
I grew up, went to school, started a family, and raised my children on Dominican soil. Я выросла, пошла в школу, создала семью и воспитывала своих детей на доминиканской земле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.