Sentence examples of "dominate over" in English

<>
In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below. На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника.
Vladimir Putin and Alexander Dugin's vision of “Holy Russia,” which is shared with the Russian Orthodox Church, sees Russia's mission as being to expand its influence and authority until it dominates the Eurasian landmass by means of a strong, centralized Russian state aligned with the Russian Orthodox Church, championing “traditional” social values over against the cultural corruption of a libertine West. Согласно концепции Владимира Путина и Александра Дугина о «святой Руси», которую разделяет Русская православная церковь, миссия России заключается в расширении своего влияния и власти до тех пор, пока она не начнет господствовать на евразийском континенте посредством сильного и централизованного государства, действующего в союзе с этой церковью и защищающего «традиционные» общественные ценности от разлагающего культурного воздействия распущенного Запада.
Much to our regret, that logic has not been working in the Middle East, and violence continues to dominate over wisdom. Но, к нашему большому сожалению, эта логика не работает на Ближнем Востоке, и насилие продолжает преобладать над мудростью.
In non-Annex I Parties, however, non-climate related changes in economic, social and environmental systems are poorly understood but are likely to dominate over the short term. Однако Стороны, не включенные в приложение I, слабо разбираются в не связанных с климатом изменениях в социально-экономической и экологической системах, а они, вероятно, скоро станут доминирующими.
"Owned" is when y dominate someone over a long period of time. "Поимели" - это когда тебя унижают в течение долгого времени.
Microsoft will no longer dominate control over the diffusion of knowledge in the world. Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире.
Why Democracies Dominate: America’s Edge over China Почему демократии доминируют: превосходство США над Китаем
If they continue and Lukashenka's regime appears to be in serious danger, the Kremlin will then calculate whether it can continue to dominate Belarusian politics through control over Lukashenka's likely successors. Если они продолжат, и режим Лукашенко окажется в серьезной опасности, Кремль начнет обдумывать возможность дальнейшего доминирования в белорусской политике с помощью контроля вероятных преемников Лукашенко.
But financial sector reform made it possible for the chaebols, the large conglomerates that dominate Korea's economy, to increase their control over non-bank financial institutions. Таким образом, реформа укрепила внутренний рынок капитала чаеболов и ослабила роль банков, как мониторов корпоративного поведения.
In most countries, the retail sector has typically developed in three stages: first, local or regional players dominate, before a smaller number of national companies takes over, with e-tailers ultimately challenging traditional businesses. В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа: сначала доминируют местные и региональные игроки, затем инициативу перехватывает меньшее число национальных компаний, и, в конечном счете, интернет-магазины бросают вызов традиционному бизнесу.
While the United States Air Force is convinced that beyond visual range (BVR) combat will dominate air warfare in the twenty-first century, with missiles fired over vast distances, the Russian aviation establishment is more skeptical. В то время как военно-воздушные силы США убеждены в том, что в XXI веке война в воздухе будет проходить, преимущественно, за пределами зоны видимости (BVR), а ракеты будут запускаться с больших расстояний, российское авиационное руководство настроено более скептично.
No doubt they want to dominate the new cabinet, and with their impressive executive and intellectual skills they are dispersed over all parties. Без сомнения они хотят доминировать в новом кабинете министров, и с их впечатляющими управленческими и интеллектуальными способностями они разбросаны по всем партиям.
Beijing, meanwhile, has come to dominate international political fora while building the world’s second most powerful military, and becoming the largest trading partner of over one hundred nations around the globe. Пекин тем временем занял господствующее положение на международных политических форумах на фоне формирования второй по мощности армии в мире и превращения в торгового партнера более чем ста государств по всему миру.
Hence his foundational declaration at the U.N. General Assembly last September that "No one nation can or should try to dominate another nation" (guess who's been the dominant nation for the last two decades?) and his dismissal of any "world order that elevates one nation or group of people over another." (NATO? The West?) Отсюда его основополагающее заявление на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре прошлого года о том, что "ни одна нация не может и не должна пытаться господствовать над другой нацией" (догадайтесь, кто господствует последние два десятилетия?). Отсюда его отказ от "миропорядка, в котором одна нация или группа людей возвышается над другой" (НАТО? Запад?).
Overall, the survey found that access to space for civil and commercial purposes is increasing; that military-commercial interdependence is rising as are terrestrial military operations'reliance on space-based assets; that the US continues to dominate in the application of space-based assets for military purposes and in developing space assets protection and negation capabilities; and that there continues to be a deadlock in international discussions over PAROS. В целом обзор показал, что происходит возрастание доступа к космосу в гражданских и коммерческих целях; возрастает военно-коммерческая взаимозависимость, равно как и опора наземных военных операций на ресурсы космического базирования; США продолжают доминировать в применении ресурсов космического базирования в военных целях и в развитии потенциалов защиты космических ресурсов и отказа в доступе; и продолжается затор в международных дискуссиях по ПГВКП.
Although Europe, the Americas, and East Asia and the Pacific will account for 80 per cent of total arrivals, and thus continue to dominate in terms of volume, international tourist arrivals to Africa are forecast to grow, on average, by 5.5 per cent per year during this period and those to South Asia by more than 6 per cent, compared with a world average of just over 4 per cent. Хотя на долю Европы, Северной и Южной Америки и Восточной Азии и Тихого океана будет приходиться 80 процентов всего количества поездок, а это по-прежнему составляет больший объем всех поездок, международные туристические поездки в Африку, по прогнозам, будут в течение этого периода увеличиваться в среднем на 5,5 процента в год, а в отношении Южной Азии- 6 процентов, по сравнению с общим мировым показателем, составляющим примерно более 4 процентов.
While battles over energy and environmental laws may dominate the headlines, the biggest economic impact will come from reversing bank regulations. В то время как в средствах массовой информации может доминировать борьба за энергетические и экологические законы, наибольший экономический эффект будет исходить от изменения банковского регулирования.
The World is being taken over by a handfull of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources. Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
But, despite considerable progress in China’s e-cigarette industry – in 2013, Shenzhen province housed 900 manufacturers of the devices, up 200% from 2012, and accounted for over 95% of global e-cigarette production – traditional cigarettes still dominate the Chinese market. Но, несмотря на значительный прогресс в Китайской промышленности электронных сигарет (в 2013 году, провинция Шэньчжэнь располагала 900 производителями этих устройств, на 200% больше чем в 2012 году, и составляла более 95% мирового производства электронных сигарет), традиционные сигареты по-прежнему доминируют на китайских рынках.
The buildup in Armenia has been glossed over in Washington, despite being a key piece of Vladimir Putin’s plan to dominate the region — along with its proxy Syria and growing military ties with Iran. Сосредоточение сил и средств в Армении Вашингтон обходит молчанием (несмотря на то, что это является ключевой составляющей плана Владимира Путина, нацеленного на то, чтобы доминировать в регионе — совместно со своей марионеткой Сирией), молчит он и о крепнущих военных связях с Ираном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.