Sentence examples of "domestic consumption" in English with translation "внутреннее потребление"

<>
Translations: all105 внутреннее потребление80 потребление внутри страны3 other translations22
In many energy-exporting countries, domestic consumption is rising steeply. Во многих странах-экспортерах энергоресурсов, резко возрастает внутреннее потребление.
So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway. Поэтому переход к увеличению внутреннего потребления был в любом случае неизбежным.
No wonder domestic consumption cannot grow in a manner commensurate with GDP. Не удивительно, что внутреннее потребление не может расти соразмерными темпами с ВВП.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption. Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
The company had been counting on growth in both domestic consumption and exports. Руководство компании рассчитывало на рост объемов внутреннего потребления и экспорта.
Whether Kuroda’s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции.
At the same time domestic consumption in the transition countries is developing only slowly. В то же время внутреннее потребление в странах переходного периода увеличивается весьма медленно.
For example, Germany could try to stimulate domestic consumption through more rapid wage increases. Например, Германия может попытаться стимулировать внутреннее потребление, ускорив рост зарплат.
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets. Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков.
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports. Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
With the post-crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed. После посткризисного сброса внутреннего потребления и сбережений совокупный спрос США будет оставаться в депрессии.
But, like any other large economy, China's economy is driven by domestic consumption and investment. Но, как и любая другая экономика, экономика Китая зависит от внутреннего потребления и инвестиций.
Economic improvements have led to higher domestic consumption, mainly for furniture, some of which is exported. Улучшение экономической ситуации привело к увеличению внутреннего потребления, главным образом, в производстве мебели, часть которой идет на экспорт.
That demographic trend could unlock future growth by advancing economic diversification, spurring domestic consumption, and supporting industrialization. Этот демографический тренд позволит раскрыть потенциал для будущего роста, способствуя экономической диверсификации, стимулируя внутреннее потребление и содействуя индустриализации.
Moreover, China’s aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings. Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения.
In 2004 growth of sawlog and pulpwood exports was considerably higher than the growth of domestic consumption. В 2004 году рост экспорта пиловочника и балансовой древесины был значительно выше, чем рост внутреннего потребления.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide. В конце концов, надеяться на то, что ситуацию можно изменить за счет внутреннего потребления или частных инвестиций, не приходится.
Transforming China from an export-driven economy to one that relies on domestic consumption requires two fundamental reforms. Для того чтобы Китай смог перейти от экономики направленной на экспорт к модели, основывающейся на внутреннем потреблении, необходимо провести две фундаментальные реформы.
All CFC use in the sector was for domestic consumption; no CFC-based metered-dose inhalers were exported. Все используемые в этом секторе ХФУ предназначены для внутреннего потребления; никакие дозированные ингаляторы на основе ХФУ не экспортируются.
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.