Exemplos de uso de "disturb order" em inglês

<>
Ordinance No. 46 of 28 October 1962 on unlawful assembly prohibits any armed unlawful assembly or any unarmed unlawful assembly that is likely to disturb public order on the public highway or in a public place. Ордонанс № 46 от 28 октября 1962 года о скоплениях людей запрещает вооруженные группы и всякое скопление невооруженных людей, могущее нарушить общественный порядок, на общественных дорогах или в общественных местах.
The State guarantees the freedom to conduct any religious rites, provided they do not disturb public order.” Государство гарантирует свободу отправления любых религиозных обрядов при условии, что они не нарушают общественного порядка».
Charges have included “defamation of authorities”, “spreading false information liable to disturb public order”, insulting the security forces, tarnishing the image or reputation of the State and sedition, all of which have been portrayed as damaging national security. Обвинения включали «клевету на органы власти», «распространение ложной информации в целях нарушения общественного порядка», оскорбление сил безопасности, действия, порочащие образ или репутацию государства, антиправительственная агитация — все это представлялось как деяния, наносящие ущерб национальной безопасности.
Article 157 of the Criminal Code imposes penalties for obstructing the lawful activities of religious organizations or the observance of religious rites, provided that such activities and observance do not disturb the public order and do not infringe the rights of other citizens. Уголовный кодекс Республики Таджикистан предусматривает наказание за воспрепятствование не противоречащей закону деятельности религиозных организаций или совершению религиозных обрядов, если они не нарушают общественного порядка и не сопровождаются посягательствами на права граждан.
After the shock of Britain’s Brexit referendum and Donald Trump’s U.S. presidential election victory, trading desks are readying for another sleepless night on Dec. 4 as they await the outcome of a ballot that again has the potential to disturb the political order. После шокирующего результата британского референдума и победы Дональда Трампа на президентских выборах, отделы торговых операций готовятся к еще одной бессонной ночи 4 декабря, они будут ждать исхода голосования, который потенциально способен нарушить политический порядок.
He keeps quiet so that he won't disturb his father. Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
Does the cough disturb your sleep? Кашель мешает Вам спать?
As the elevator is out of order, we must go down the stairs. Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице.
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Извините за беспокойство, но вам звонят.
You should set your room in order. Тебе следует привести свою комнату в порядок.
Don't disturb me while I am studying. Не беспокой меня во время обучения.
He put his affairs in order. Он уладил свои дела.
I'll do my best not to disturb your studying. Я постараюсь не мешать тебе учиться.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Do not disturb. Не беспокоить.
Japanese people exchange gifts in order to communicate. Японцы обмениваются подарками ради общения.
Don't disturb me. Не мешай мне.
There is nothing for it but to obey the order. Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
That which really matters is not to disturb a position that is going to be worth a great deal more later. Что действительно важно — так это не трогать позицию, которая в будущем сулит столь значительное увеличение стоимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.