Sentence examples of "disposal of furniture" in English

<>
U.S. Ambassador W. Averell Harriman, who saw Stalin in October 1945, found him still “irked” by the Hokkaido debacle, complaining bitterly that the Soviet Union did not want to have merely a symbolic role in Japan, like “a piece of furniture.” Посол США Аверелл Гарриман (W. Averell Harriman), видевшийся со Сталиным в октябре 1945 года, нашел его по-прежнему «возмущенным» фиаско с Хоккайдо. Сталин жаловался, что Советский Союз не хочет играть в Японии сугубо символическую роль, быть «предметом мебели».
The company increased gas production by 0.7% YoY in 4Q14 to 16.2 bcm, with weak growth due to the disposal of Sibneftegas. Компания увеличила добычу газа на 0,7% г/г в 4К14 до 16,2 млрд кубометров - слабый рост связан с выбытием Сибнефтегаза
When the Xbox One Kinect Sensor does its initial scan, it may interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player. Когда сенсор Kinect для Xbox One выполняет первоначальное сканирование, он может распознать элемент мебели, лампу или другой заметный предмет в поле зрения как игрока.
T-72s and T-80s have been successfully destroyed with the largely Soviet weapons at the disposal of both Ukrainian troops and pro-Russian separatists. До сих пор Т-72 и Т-80 удавалось успешно обезвредить с помощью советского оружия, имеющегося в распоряжении как украинских войск, так и пророссийских сепаратистов.
When the Xbox One Kinect sensor does its initial scan, the sensor sometimes might interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player. Когда сенсор Kinect для Xbox One осуществляет первоначальное сканирование, он иногда интерпретирует элемент мебели, лампы или другой заметный предмет в своем поле зрения как игрока.
Most countries, including the U.S. and France, prohibit the long-term storage and disposal of wastes from commercial reactors outside their borders. Большинство стран, в том числе США и Франция, запрещают долговременное хранение и утилизацию отходов ядерных реакторов за пределами их территорий.
Every season, he breaks at least one piece of furniture when his team loses. Каждый сезон он ломает как минимум один предмет мебели, когда проигрывает его команда.
Ironically, the Trans-Pacific Partnership, which is frequently and mistakenly characterized as an anti-China initiative, offers more incentive for China to adhere to the rules of global trade than does any other tool at the disposal of U.S. policymakers. Как это ни иронично, но Транстихоокеанское партнерство, которое часто ошибочно характеризуют как антикитайскую инициативу, предлагает Китаю гораздо больше стимулов для следования правилам глобальной торговли, чем любой другой инструмент, находящийся в распоряжении американских законодателей.
He's broken every piece of furniture not nailed down. Он расколошматил всю мебель, кроме той, что была прибита гвоздями.
Chief among these interests are: counter-terrorism, disposal of Soviet-built chemical and biological weapons, security of nuclear and radiological materials, arms control, nonproliferation, and the responsible withdrawal of U.S. and NATO forces from Afghanistan. Главные из этих интересов – противодействие терроризму, уничтожение советского химического и биологического оружия, обеспечение безопасности ядерных и радиологических материалов, контроль над вооружениями, нераспространение и ответственный вывод сил США и НАТО из Афганистана.
The same idea can work above-ground with large pieces of furniture. Эта же идея может сработать и над землей с использованием крупных предметов меблировки.
There was also a chemical plant nearby; some blame the careless disposal of lead and other dangerous compounds during Soviet and post-Soviet years. Поблизости располагался также химический завод, и кто-то полагает, что нынешняя странная болезнь — следствие безответственного подхода к утилизации свинца и других опасных веществ в советские и постсоветские годы.
Like I love a beautiful lady, I love a beautiful dog, I love a beautiful piece of furniture. Я люблю красивых женщин, красивых собак, красивую мебель.
Please check local regulations in your area for more information about the disposal of electronic products. Дополнительные сведения об утилизации электронных устройств указаны в местных законах и постановлениях.
The area inside the boundary should be free of furniture and other obstacles, including the area above you (think about low-hanging light fixtures or ceiling fans). Область внутри граница должна быть освобождена от мебели и других препятствий, включая область над вами (обратите внимание на низко висящие световые приборы и потолочные вентиляторы).
The disposal of this device is subject to the Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of the European Union. Утилизация данного устройства регулируется Директивой Европейского Союза об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
So now we're going to go through that door of furniture. И, наконец, мы откроем дверь той самой "мебели".
And, just to be sure, it prohibited nuclear explosions and disposal of radioactive waste in the region. И на всякий случай договор запрещает проведение ядерных взрывов и захоронение радиоактивных отходов в этом регионе.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
This is because the problem permeates the entire life cycle of electronic products, from the mining of raw materials to the occupational hazards associated with manufacturing and product assembly and the disposal of outdated or broken products. Это связано с тем, что проблема проходит сквозь все жизненные циклы электронной продукции, начиная с добычи сырья до производственного риска, связанного с производством и сборкой продукции и с утилизацией устаревшей или поврежденной продукции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.