Sentence examples of "disengaging course" in English

<>
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Instead of pouring more resources into NATO, Washington should be disengaging militarily, turning leadership of the alliance and responsibility for defending the continent over to Europe. Вместо того чтобы увеличивать расходы и вкладывать дополнительные ресурсы в НАТО, Вашингтону следует оказаться от военного участия и передать Европе руководство альянсом и оборонную функцию на этом континенте.
The car veered from its course. Машина отклонилась от своего курса.
Killing the Cold War rhetoric is the first step in disengaging in a meaningless “labeling” debate and focusing on what America needs: different diplomacy, a refurbished military, and better statecraft. Избавление от высказываний в духе холодной войны является первым шагом на пути к отказу от бессмысленных споров и наклеивания ярлыков, а также к тому, чтобы сосредоточить внимание на истинных нуждах Америки: повышении качества дипломатии, восстановлении вооруженных сил и усовершенствовании государственного управления.
As a matter of course you must go there yourself. Разумеется, вам следует пойти туда самому.
A U.S. retreat from trade with a long-time strategic ally like Europe could be interpreted as a sign that the U.S. is disengaging from a leadership role on a number of core foreign- and security-policy commitments. Отход США от торговли с давним стратегическим союзником, каким является Европа, будет истолкован как признак отказа Америки от своей роли лидера и от ряда важнейших обязательств в сфере внешней политики и политики безопасности.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
This is natural, but what is worrisome is that America’s leadership seems committed to disengaging from the world, which has friends and allies deeply concerned — while encouraging competitors to pursue their own strategic interests. Естественно, но и тревожно то, что американское руководство стремится к изоляции от внешнего мира, вызывая глубокую обеспокоенность у друзей и союзников, и в то же время способствует тому, чтобы соперники США продвигали свои стратегические интересы.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied. —Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
Disengaging now will not leave people free from our interference; Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия;
This year we offer the same language course as last year. В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
If pushed to the wall, Israel might try to extricate itself from an internationally untenable position by unilaterally disengaging from the West Bank up to its "security fence." Будучи "загнанным в тупик", Израиль может попытаться освободиться от несостоятельного положения на международной арене в одностороннем порядке, уйдя с Западного берега до своей "стены безопасности".
Is physical education a required course? Физическое воспитание является обязательным предметом?
I came pretty close by disengaging the cooling fan. Я подобрался довольно близко, отключая вентилятор.
"Would you mind opening the window?" "Of course not." «Вы не против, если я открою окно?» «Вовсе нет.»
XO, recommend disengaging the fuel hose on our end. Старпом, рекомендую отсоединить шланг с нашей стороны.
This course will help you master correct pronunciation. Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.
Disengaging peacefully from exposed global responsibilities will be Trump’s biggest challenge. Мирно выпутаться из очевидных для всех глобальных обязательств – вот что станет для Трампа самой большой проблемой.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
But disengaging from this struggle won’t bring us peace. Но отказ от этой борьбы не принесет нам мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.