Sentence examples of "discretion" in English with translation "усмотрение"

<>
Use at your own discretion. Используйте их по своему усмотрению.
Consent of parents, discretion of registrar. Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
or, at the discretion of the manufacturer, или же, по усмотрению завода-изготовителя,
You can decide. It is at your discretion. Вам решать, это на ваше усмотрение.
These achievements are at the app developer's discretion. Эти достижения зарабатываются по усмотрению разработчика.
(b) any other time that we decide in our absolute discretion. (б) любое время, которое мы определим по собственному усмотрению.
We may waive or defer the conversion calculation fee at our discretion. Мы можем отказаться или отложить оплату вознаграждения за конвертацию по нашему усмотрению.
However, we provide it for you to use at your own discretion. Однако она предоставлена, чтобы вы могли использовать ее по своему усмотрению.
We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application. По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления.
Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative. Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению.
In some countries, ISPs appear to be censoring sites at their own discretion. В некоторых странах интернет-провайдеры, похоже, занимаются цензурой сайтов по собственному усмотрению.
We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion. Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению.
But, unlike US lawmakers, Erdoğan has an army that marches at his discretion. Но, в отличие от американских законодателей, у Эрдогана есть армия, которая марширует по его усмотрению.
VIP Program is assigned to partners at the sole discretion of the company. Программа «ВИП» предлагается партнёрам по усмотрению компании.
In fact, the choice is largely at the discretion of the US president. На самом деле, выбор во многом происходит на усмотрение президента США.
Charities have full discretion on how to use their funds to further their mission. Благотворительные организации могут использовать полученные средства по собственному усмотрению.
We may in our sole discretion accept an Order in whole or in part. По собственному усмотрению мы можем принимать Ордер полностью или частично.
and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion. и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
Whether Natalie stays here or goes to prison is at the discretion of this court. Останется ли Натали здесь или пойдет в тюрьму это на усмотрение этого суда.
We will determine the Close-Out Values for each affected Contract in our sole discretion. Вы определим Стоимость закрытия для каждого Контракта по своему усмотрению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.