Sentence examples of "disconnecting" in English with translation "отключать"

<>
Number of input failures before disconnecting Количество ошибок ввода перед отключением
Number of sign-in failures before disconnecting Количество ошибок входа перед отключением
Disconnecting and reconnecting your connected account may not help syncing. Отключение и повторное подключение подключенной учетной записи не всегда помогает синхронизации.
To resolve the problem, try disconnecting your console’s hard drive. Чтобы устранить эту проблему, попробуйте отключить жесткий диск консоли.
Try stopping game streaming, and then disconnecting and reconnecting the controller. Попробуйте остановить потоковую передачу игр, а затем отключите и снова подключите геймпад.
If this doesn’t work, try disconnecting and reconnecting to the PC. Если это не помогло, попробуйте отключить телефон от компьютера, а затем повторно подключить.
To resolve these problems, try disconnecting and then reconnecting your Kinect sensor and Xbox 360 console. Для устранения проблемы попробуйте отключить сенсор Kinect от консоли Xbox 360 и потом подключить его заново.
Addressed issue where the default printer may change unexpectedly after disconnecting from a Remote Desktop Protocol session. Устранена проблема, из-за которой принтер, используемый по умолчанию, может неожиданно меняться после отключения от сеанса протокола удаленного рабочего стола.
Addressed issue causing devices to crash after disconnecting an e-reader that was attached to the device. Исправлена ошибка, из-за которой возникал сбой устройства после отключения читалки, подключенной к устройству.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets. Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений.
Surveillance and technical maintenance, scheduled repair work (routine and major) and emergency repair works in all countries, and disconnecting defective gas equipment everywhere except Hungary. Во всех странах это обход и техническое обслуживание, плановые ремонты (текущие и капитальные), аварийно-восстановительные работы, а отключение недействующего газового оборудования во всех странах, кроме Венгрии.
They're cutting down cell towers and disconnecting traffic cams and staying out of satellite line of sight, like basically every way I know how to find somebody. Они вырубали сотовые вышки И отключали уличные камеры и оставались вне поля зрения спутников, а это все способы, которые я знаю, как отследить кого-то.
Important! Unplugging your console or disconnecting your console from the Internet will cause the game save upload to pause until the next time your console connects to the Xbox Live service. Важно! При отключении консоли от сети питания или Интернета передача сохраненной игры будет приостановлена до следующего подключения к службе Xbox Live.
If you already have eight wireless controllers connected, try disconnecting some or all of them by holding down the Xbox button on each controller and selecting Controller off to turn it off. Если уже подключено восемь беспроводных геймпадов, попробуйте отключить некоторые из них, удерживая нажатой кнопку Xbox на геймпаде и выбрав Выключить геймпад.
When a caller who is using the telephone keypad presses 0, or says "reception" or "operator," or the Number of input failures before disconnecting threshold is exceeded, the caller is transferred to the telephone or extension number that you specify in this text box. Если вызывающий абонент, использующий клавиатуру телефона, нажимает клавишу 0 или говорит «дежурный» либо «оператор», а также при превышении порогового значения Число сбоев при попытке ввода перед отключением абонент переключается на номер телефона или добавочный номер, заданный в этом текстовом поле.
Solution 4: Disconnect all accessories Решение 4. Отключите все аксессуары
5. Log out or Disconnect 5. Выход или отключение
Disconnect any third-party wireless headsets. Отключите любые беспроводные гарнитуры сторонних производителей.
Summary of working with disconnected mailboxes Краткое изложение сведений о работе с отключенными почтовыми ящиками
Working offline status or Disconnected status Состояние "Автономная работа" или Состояние "Отключено"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.