Sentence examples of "discharge" in English with translation "выписывать"

<>
The patient in Ward 3 requested to be discharge. Пациента в 3 палате можно выписать.
I can't discharge her until I know she has no internal injuries. Я не могу выписать ее, пока не буду знать, что внутренние органы не повреждены.
You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow. Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе.
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать.
Facilities should also implement policies to discharge mothers and newborns sooner rather than later, in order to reduce the potential for exposure to infectious microbes, and to educate mothers on the importance of breastfeeding in strengthening newborns’ immune systems. Эти учреждения должны также усвоить практику выписывания матерей и новорожденных как можно раньше (а не позже), чтобы сократить потенциальную угрозу заражения инфекционными микробами. Им следует объяснять матерям важность грудного вскармливания для укрепления иммунной системы новорожденных.
That's when I was discharged from the system. И тогда меня выписали.
He was discharged from Sunderby Hospital on 19 December 2003. Он был выписан из больницы Сандерби 19 декабря 2003 года.
No, I mean your running a test and discharging me. Я имею в виду то, что вы проводите тест и при этом выписываете меня.
He ran off to India before I was discharged from hospital. Он сбежал в Индию, прежде чем меня выписали из больницы.
If you're talking about Megan, she's being discharged right now. Если ты говоришь о Меган, её только что выписали.
The boy made a full recovery and was discharged two weeks later. За две недели мальчик полностью выздоровел, и его выписали из госпиталя.
She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work. Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу.
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle. Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport. сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
Table 1 Summary of data per discharged person used for the calculation of the volume index Таблица 1. Сводные данные о выписанных пациентах, используемые при расчете индекса физического объема
I didn't think he should be discharged, so I gave him three grams of phenytoin. Я не думала, что он должен быть выписан, так что дала ему три грама фенитоина.
According to the information received, Mr. Fernando was discharged from the hospital on 7 February 2004. Согласно полученной информации, г-н Фернандо был выписан из больницы 7 февраля 2004 года.
As soon as he was discharged from the hospital, he was transferred to the Sinop prison. Когда его выписали из госпиталя, он был переведен в тюрьму Синопа.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital. Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
After the patient was discharged the next month, Palmore and her staff thought these measures had worked. Через месяц женщину выписали. Палмор и ее коллеги думали, что принятые меры дали результат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.