Sentence examples of "disarmament measure" in English

<>
However, in order to be credible, any bilateral or unilateral disarmament measure should adopt the principles of transparency, irreversibility and verifiability. Однако, для того чтобы пользоваться доверием, любая двусторонняя или одностороння мера по разоружению должна отвечать принципам транспарентности, необратимости и контролируемости.
The CTBT constituted an effective disarmament measure; he was confident that on entry into force, its verification system would prove to be sufficient to deter breaches. ДВЗИ представляет собой эффективную меру по разоружению; он убежден, что с вступлением в силу его система проверки окажется достаточной для пресечения нарушений.
In furtherance of that objective, the United Nations, since its inception, has embarked on disarmament measures. Стремясь к достижению этой цели, Организация Объединенных Наций с самого своего создания приступила к мерам в области разоружения.
Brazil, which welcomed both unilateral and bilateral disarmament measures, regarded the Treaty of Moscow as a positive step. Бразилия, которая приветствует как односторонние, так и двусторонние меры по разоружению, считает позитивным шагом Московский договор.
On the other hand, neither disarmament measures nor the establishment of confidence-building measures in the field of conventional arms can proceed without a favourable international security environment. С другой стороны, ни ядерные меры в области разоружения, ни меры укрепления доверия в области обычных вооружений не могут осуществляться на практике в отсутствие благоприятной международной ситуации в плане безопасности.
With regard to conventional disarmament measures, an Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) was concluded in November 1999. Что касается мер по разоружению в области обычных вооружений, то в ноябре 1999 года было подписано Соглашение о приведении Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ) в соответствие с современными требованиями.
The ever-growing number of sponsors bears testimony to the fact that the subject of the draft resolution — practical disarmament measures — enjoys global support comprising all regional groups in this house. Растущее число соавторов документа является свидетельством того, что предмет данного проекта резолюции — практические меры в области разоружения — пользуется глобальной поддержкой всех региональных групп нашей Организации.
Practical disarmament measures have gained wide recognition, particularly “weapons for development” projects aimed at the retrieval and collection of illegal weapons in exchange for community-based development incentives. Широкое признание получили практические меры по разоружению, особенно проекты «развитие в обмен на оружие», цель которых состоит в изъятии и сборе незаконного оружия в обмен на стимулы к развитию на базе общин.
Preparing political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs and statements for the Secretary-General on the subject of conventional arms, including small arms and light weapons, and practical disarmament measures; подготовка для Генерального секретаря политических оценок, исследований, тематических подборок, справочных материалов, информационных записок и заявлений по вопросам, касающимся обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и практических мер в области разоружения;
We recall that the Commission has done good work in the past, for example, the 16 verification principles, guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones and work on practical disarmament measures in post-conflict situations. Мы помним о том, что в прошлом Комиссия работала эффективно, о чем свидетельствуют 16 принципов контроля, руководства по созданию зон, свободных от ядерного оружия, и усилия по выработке практических мер по разоружению в постконфликтных ситуациях.
The Chairperson: As no delegation wishes to explain its vote before the vote, we will now proceed to take action on draft resolutions in cluster 6, “Other disarmament measures and international security”. Председатель (говорит по-английски): Поскольку больше никто из делегаций не желает выступить по мотивам голосования до голосования, сейчас мы приступим к принятию решения по проектам резолюций в группе вопросов 6 «Другие меры в области разоружения и международной безопасности».
The Movement believes that confidence-building is neither a substitute nor a precondition for disarmament measures, yet its potential for creating an atmosphere conducive to arms control and disarmament has been demonstrated in various parts of the world. Движение неприсоединения полагает, что меры укрепления доверия не являются ни заменой, ни условием для мер по разоружению, однако их потенциал в создании атмосферы, способствующей контролю над вооружениями и разоружению, был продемонстрирован в различных частях мира.
The conference was highly commended by the participants as it provided them with an opportunity to analyse current threats to security and review a wide spectrum of disarmament measures to address those threats. Участники дали высокую оценку конференции, поскольку она предоставила им возможность проанализировать существующие угрозы безопасности и рассмотреть широкий круг мер в области разоружения, направленных на устранение таких угроз.
The web site provides access to the individual web sites of all five Branches of the Department: CD Secretariat and Conference Support (Geneva); Weapons of Mass Destruction; Conventional Arms (including Practical Disarmament Measures); Monitoring, Database and Information; and Regional Disarmament. Через Web-сайт Департамента по вопросам разоружения обеспечивается выход на отдельные Web-сайты всех пяти секторов Департамента: Сектора секретариата Конференции по разоружению и конференционного обслуживания (Женева); Сектора оружия массового уничтожения; Сектора обычных вооружений (в том числе практических мер по разоружению); Сектора контроля, баз данных и информации; и Сектора регионального разоружения.
In this spirit, at this year's session, the NAM is submitting two draft decisions, in addition to five draft resolutions, under cluster 6, “Other disarmament measures and international security”, and cluster 7, “Disarmament machinery”. Руководствуясь этим духом, на сессии в этом году ДН вносит два проекта решений в дополнение к пяти проектам резолюций в Группе вопросов 6 — «Другие меры в области разоружения и международной безопасности» и группе вопросов 7 — «Механизм разоружения».
To agree that nuclear-weapon States take further action towards increasing their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures and in this context to recall the obligation to report as agreed in step 12. Согласиться с тем, что государствам, обладающим ядерным оружием, необходимо принять дальнейшие меры по повышению уровня транспарентности и подотчетности в отношении своих арсеналов ядерного оружия и осуществления ими мер по разоружению, и в этом контексте напомнить об обязательстве представлять доклады, которое предусмотрено в практическом шаге 12.
Furthermore, reference is made in the second and fourth preambular paragraphs to peacekeeping and peace-building, in view of the fact that practical disarmament measures make up an important element of United Nations activities in this field. Кроме того, были сделаны сноски во втором и четвертом пунктах преамбулы на миротворчество и миростроительство с учетом того факта, что практические меры в области разоружения являются важным элементом деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
To agree that the nuclear-weapon States take further action towards increasing their transparency and accountability with regard to their nuclear weapon arsenals and their implementation of disarmament measures and in this context to recall the obligation to report as agreed in step 12. Договориться об осуществлении государствами, обладающими ядерным оружием, дальнейших шагов по повышению ими уровня транспарентности и ответственности в отношении их арсеналов ядерного оружия и осуществлении ими мер по разоружению и в этой связи напомнить об обязательстве представлять доклады, зафиксированном в шаге 12.
The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation and disarmament; weapons of mass destruction; conventional arms, including practical disarmament measures; monitoring database and information; and regional disarmament. Цели программы в области разоружения будут достигаться за счет выполнения ее пяти подпрограмм, а именно о: многосторонних переговорах по ограничению вооружений и разоружению; оружии массового уничтожения; обычных вооружениях, включая практические меры в области разоружения; контроле, базе данных и информации; и региональном разоружении.
The Chairman: Before we start our thematic discussion, on the issue of regional disarmament and security, together with other disarmament measures and international security, I would like first to give the floor to Mr. Vicente Berasategui, Chairman of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, as our guest speaker for today. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем начать тематическое обсуждение вопросов, касающихся регионального разоружения и безопасности, наряду с другими мерами по разоружению и международной безопасности, я хотел бы сначала предоставить слово г-ну Висенте Берасатеги, Председателю Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения, которого мы пригласили участвовать в сегодняшней дискуссии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.