Sentence examples of "differing opinion" in English

<>
We must respect the differing opinion of one another. Мы должны уважать разные мнения друг друга.
The Cuban Government was not a victim, as it contended; rather, it was a tyrant, aggressively punishing anyone who dared to have a differing opinion. Кубинское правительство не является жертвой, как оно утверждает; оно скорее тиран, жестоко наказывающий любого, кто осмеливается иметь другое мнение.
Mr. THIAM said there were differing opinions about that group and the Committee was asking for additional information about them. Г-н ТИАМ говорит, что относительно этой группы существуют разные мнения и Комитет запросил о ней дополнительную информацию.
Differing opinions were expressed as to which officials should be covered by the financial disclosure obligations under paragraphs 7 and 8 and to whom such reports should be made. Были высказаны разные мнения по вопросу о том, на каких должностных лиц должны распространяться обязательства о раскрытии финансовой информации согласно пунктам 7 и 8, и о том, кому следует представлять такую информацию.
Since there are differing bank platforms, ECNs, retail brokers, institutional brokers, etc., these all present liquidity effects. С тех пор как существуют различные банковские платформы, электронные системы, розничные и институциональные брокеры и прочие участники торгов, все они влияют на рынок.
In my opinion, he's right. Я считаю, что он прав.
Differences can result from, but are not limited to, changes in liquidity from Interbank market makers to FXDD, an unbalanced position or exposure in currency pairs at FXDD, or differing expectations of price movements in currency pairs by FXDD. Разницы могут быть результатами, но, не ограничиваясь, изменений, проводимых участниками межбанковского рынка, ликвидности компании FXDD, нестабильности рынка, выставления валютных пар компанией FXDD или отличающихся ожиданий динамики цен в валютных парах компании FXDD.
What's your opinion about a transatlantic tunnel? Каково ваше мнение о трансатлантическом туннеле?
Once there is sufficient data from trading with the standard settings, you can carry out the same process with differing settings, each time analysing the results of a series of trades and then comparing these results with the original set. Когда наберется достаточное количество данных с торговли со стандартными настройками, вы можете провести подобный процесс с другими настройками, каждый раз анализируя результаты серии сделок и затем сравнивая их с первоначальным набором.
No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. Никто не умеет думать, но каждый имеет готовое мнение.
He began by saying that the situation in the country is complicated, and how it develops will depend on two people, himself and Vladimir Putin, who, however, have differing scenarios for its development.... Он начал с того, что ситуация в стране сложная, и ее развитие зависит от двух людей, от него и Владимира Путина. У каждого из них свой сценарий развития.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
“It’s very hard to see any re-engagement” between Russia and the U.S. in the longer term because of differing interests and beliefs, he said. «Не стоит ждать какого-либо взаимодействия» между Россией и США в долгосрочной перспективе, из-за их различных интересов и убеждений, сказал он.
As far as I am concerned, I am not against your opinion. Что до меня, то я не против твоего мнения.
Kudrin, who served as Finance Minister under Dmitry Medvedev and resigned due to differing opinions with leadership, said Putin had to balance his political ambitions with economic growth and in the process risked stagnation. Кудрин, занимавший пост министра финансов при Дмитрии Медведеве и подавший в отставку, не сойдясь во мнениях с руководством, сказал, что Путину необходимо уравновесить свои политические амбиции с экономическим ростом, иначе стране грозит стагнация.
His opinion comes into conflict with mine. Его мнение вступает в конфликт с моим.
Different reports give differing numbers, but from what I can gather the following ships are involved: the destroyer Admiral Chabanenko, the frigates Yaroslav Mudry and Smetlivy, and three large landing craft carrying a contingent of marines. В разных сообщениях - разные сведения, но, в общем и целом, речь, предположительно, идет о следующих кораблях: о большом противолодочном корабле «Адмирал Чабаненко», о сторожевых кораблях «Ярослав Мудрый» и «Сметливый» и о трех больших десантных кораблях с морской пехотой.
I want you to meet him in order to hear his opinion. Я хочу, чтобы ты встретился с ним и выслушал его мнение.
Their contrasting responses to HIV are in many ways reflections of their differing understandings of their national identities and geopolitical positions. Столь непохожие реакции на ВИЧ во многом отражают различия в понимании странами собственной национальной идентичности и геополитических позиций.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.