Sentence examples of "development issue" in English

<>
Raising the profile of malaria as a major development issue and galvanizing political commitment was the first challenge for the RBM partnership. Первая задача партнерства в области СЗМ заключается в том, чтобы поднять статус проблемы малярии как одного из основных вопросов развития и укрепить политическую приверженность.
For many countries, climate change was not just another development issue, but rather a phenomenon that directly affected their efforts to improve their people's standard of living and seriously threatened their chances of attaining the Millennium Development Goals. Для многих стран проблема изменения климата- это не просто очередной вопрос развития, а представляет собой явление, которое оказывает непосредственное воздействие на их усилия по улучшению уровня жизни их граждан и серьезно сказывается на перспективах достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
For this reason we recognize the importance of (US: addressing ageing as a key development issue and of) [US: placing ageing as a key topic in the development agendas and in] seeking to achieve the full participation in the global economy of developing countries and of countries with economies in transition. По этой причине мы признаем важное значение (США: рассмотрения проблемы старения как одного из ключевых вопросов развития и) [США: включения проблемы старения в число основных тем программы развития и] усилий, направленных на обеспечение полного участия в глобальной экономике развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
On development issues, the Group reiterated that development lay at the heart of the DWP. В связи с вопросами развития Группа подтверждает, что они находятся в центре ДПР.
The UN Millennium Project synthesized the counsel of roughly 250 global experts on crucial development issues. Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
The Goals address development issues in a comprehensive manner by considering the broad dimensions of poverty, not income poverty alone. В рамках целей дается комплексное изложение вопросов развития, при этом рассматриваются широкие аспекты нищеты, а не только проблемы нищеты, обусловленной низким уровнем доходов.
The Madrid Plan of Action called for ageing to be linked to development issues and to be embedded into development targets and agendas. Мадридский план действий предусматривает увязку проблем старения с вопросами развития и включения их в задачи и повестки дня в области развития.
Such a revitalized organizational entity should concentrate on information technology and management policy, and structural and development issues and provide OHCHR-wide guidance. Такой обновленной организационной единице следует уделить основное внимание политике в области информационных технологий и управления, структурным вопросам и вопросам развития и обеспечивать руководство в масштабах всего УВКПЧ.
Development issues have taken a back seat and donors are focused on alleviating human suffering and finding alternative channels to the PA for disbursing funds. Вопросы развития отошли на второй план, и доноры уделяют главное внимание работе по уменьшению страданий людей и нахождению альтернативных ПА каналов распределения средств.
However, climate change is not just a matter of the environment; in itself it clearly illustrates the major linkages between environmental problems and development issues. Однако изменение климата — это не только экологическая проблема; сама по себе она наглядно демонстрирует тесную взаимосвязь, которая существует между проблемами окружающей среды и вопросами развития.
It enables the organization to articulate its work in fewer service lines and cover a wide-range of development issues in an integrated, innovative manner. Это позволяет организации сосредоточить свою деятельность на меньшем числе каналов оказания услуг и обеспечить охват широкого круга вопросов развития на основе комплексного, новаторского подхода.
The agreement sets frameworks for a future negotiating package in five core areas: agriculture, market access on non-agricultural products, services, development issues, and trade facilitation. В соглашении устанавливаются рамки будущего комплекса вопросов для переговоров в пяти основных областях: сельское хозяйство, доступ на рынки несельскохозяйственных товаров, услуги, вопросы развития и упрощение процедур торговли.
Since 2002, the Trade and Development Board has conducted annual reviews of development issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries. С 2002 года Совет по торговле и развитию проводит ежегодные обзоры вопросов развития в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
To create interest in human development issues in the world of sport (the sports industry, sport federations, athletes and the sports media) and to facilitate partnerships; формирование интереса к вопросам развития человека со стороны спортивного мира (спортивная индустрия, спортивные федерации, спортсмены и спортивные средства массовой информации) и содействие развитию партнерских отношений;
The Framework Agreement sets out five core areas that include, in addition to agriculture, market access on non-agricultural products, services, development issues and trade facilitation. В Рамочном соглашении определяются пять основных сфер, которые включают, помимо сельского хозяйства, доступ на рынки несельскохозяйственной продукции, услуги, вопросы развития и содействие расширению торговли.
Active participation of the private sector is needed for putting forward proposals and solutions on development issues where UNECE has only a promotional role to play. Необходимо активное участие частного сектора для выдвижения предложений и решений по вопросам развития, в отношении которых ЕЭК ООН играет лишь пропагандистскую роль.
The Trade and Development Board has conducted an annual review of development issues in the Post-Doha work programme of particular concern to developing countries since 2002. С 2002 года Совет по торговле и развитию проводит ежегодный обзор вопросов развития в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
Global development issues are interconnected, but in national Governments, responsibilities usually fall within separate line ministries (for trade, aid, debt, agriculture, environment, labour employment, health and education). Глобальные вопросы развития носят взаимосвязанный характер, однако на уровне национальных правительств они распределены между различными отраслевыми министерствами (торговли, по вопросам помощи, задолженности, сельского хозяйства, охраны окружающей среды, труда и занятости, здравоохранения и образования).
Developing capacity for policy analysis and debate by creating and facilitating spaces and tools to bring stakeholders together for evidence-based policy dialogue on priority development issues; and укрепление потенциала в области анализа и обсуждения политики посредством создания и обеспечения пространства и средств для объединения заинтересованных сторон с целью ведения основанного на фактических данных диалога по приоритетным вопросам развития; и
Concrete achievements to be cited included, first, the fact that WTO now considered UNIDO a strategic partner for technical cooperation, especially in relation to supply-side development issues. Из конкретных достижений следует отметить, во-первых, тот факт, что сейчас ВТО рассматривает ЮНИДО как стратегического партнера в области технического сотрудничества, особенно по вопросам развития в плане предложения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.