Sentence examples of "deutsche bundesbank" in English

<>
Though the ECB has absolutely nothing in common with the old Deutsche Bundesbank, the German public has not recognized this. Хотя ЕЦБ не имеет абсолютно ничего общего со старым Немецким федеральным банком, немецкая общественность этого не признала.
Moreover, having “effectively thrown off all of the Maastricht Treaty restrictions that bound the bank to the model of the Deutsche Bundesbank,” as former Fed Chair Alan Greenspan put it, the ECB is prepared to break further taboos. Кроме того, после “эффективного сбрасывания всех ограничений Договора в Маастрихте, которые привязывали банк к модели Немецкого Бундесбанка,” как выразился его бывший председатель Алан Гринспен, ЕЦБ готов разорвать дальнейшие табу.
On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка.
As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting. Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20.
The Bundesbank this week cut its growth forecast for Germany in 2015 to a slim 1.0% – that's only half the level for its June outlook. На этой неделе Бундесбанк пересмотрел прогноз роста экономики Германии в 2015 году до 1%, что в два раза ниже июньского показателя.
We know that the bar to more QE and further action from the ECB is high and some powerful members of the ECB, including the Bundesbank, are against looser policy. Мы знаем, что барьер для большего QE и дальнейших действий со стороны ЕЦБ высок, и некоторые влиятельные представители ЕЦБ, включая Бундесбанк, против смягчения политики.
Bloomberg discusses the same idea, pointing that also Bundesbank strongly opposes ECB’s more drastic actions. Bloomberg высказал ту же идею, отметив, что Бундесбанк активно выступает против радикальных мер ЕЦБ.
Apparently the Bundesbank is on board with this and Draghi will test out his powers of persuasion with the Germans this week. По всей видимости, Bundesbank участвует в этом, и г-н Драги проверит свой дар убеждения в Германии на этой неделе.
As Christopher Alessi observes: “The German Bundesbank was established in 1957 as the world’s first fully independent central bank with a simple but all-encompassing mandate: to keep the price of the German deutsche mark stable by limiting inflation.” Как заметил Кристофер Алесси (Christopher Alessi): «Германский Бундесбанк был основан в 1957 году в качестве пятого, полностью независимого центрального банка в мире. Перед ним стояла одна простая, но в то же время всеобъемлющая цель: поддерживать стабильность немецкой марки с помощью ограничения инфляции».
Germany has a “tradition of divided authority,” in which power is spliced between the chancellery, Bundestag, federal Länder, the constitutional court, Bundesbank, and German public opinion. В Германии существует традиция разделения полномочий, когда власть распределена между ведомством канцлера, бундестагом, федеральными землями, конституционным судом, Бундесбанком и немецким обществом.
Then the president of the German Bundesbank, Jens Weidmann, devoted a speech, Money Creation and Responsibility, to the devilish nature of fiduciary paper money: “Indeed, the fact that central banks can create money out of thin air, so to speak, is something that many observers are likely to find surprising and strange, perhaps mystical and dreamlike, too — or even nightmarish.” Затем президент германского Йенс Вайдманн (Jens Weidmann) посвятил дьявольской природе необеспеченных золотом бумажных денег целую речь под названием «Создание денег и ответственность» («Money Creation and Responsibility»), в которой он заявил: «Тот факт, что центробанки могут создавать деньги, так сказать, из воздуха, многие считают странным и поразительным. В этом есть нечто мистическое, похожее на сон – или даже на ночной кошмар».
"The labor market is the key," says Bundesbank President Axel Weber, a Social Democrat recently appointed to his post by Gerhard Schroeder. "Рынок труда - ключ ко всему, - говорит президент Бундесбанка Аксель Вебер, социал-демократ, недавно назначенный на этот пост Герхардом Шрёдером.
In Germany, Axel Weber resigned as President of the Bundesbank and member of the Governing Council of the ECB last January, reportedly because his statements opposing the Banks' purchases of troubled eurozone countries' bonds reflected his political naivety. В Германии Аксель Вебер ушёл в отставку с поста президента Центрального банка (Бундесбанка) и как член Совета правления ЕЦБ в январе прошлого года, как сообщается, потому что его высказывания против приобретения банком облигаций проблемных стран еврозоны являлись проявлением его политической наивности.
In the past, German Bundesbank enjoyed a credibility gap vis-ŕ-vis the Federal Reserve. В прошлом немецкий Бундесбанк пользовался гораздо большим доверием по сравнению с Федеральной Резервной Системой.
and, finally, the transformation of the ECB from a copy of the old Bundesbank into a European Federal Reserve Bank based on the Anglo-Saxon model. и, наконец, преобразование ЕЦБ, по аналогии со старым Федеральным банком Германии, в Европейский федеральный резервный банк на основе англо-саксонской модели.
This problem has been addressed before, in both the Federal Reserve and the Bundesbank. Эту проблему пробовали решать и раньше, как в ФРС, так и в Бундесбанке.
Some participants thought they had agreed to a sort of semi-fixing of exchange rates in the form of target zones, but the powerful German Bundesbank never shared that interpretation. Некоторые участники полагали, что они согласились на своего рода полу-установку обменных курсов в форме целевых зон, однако мощный немецкий Бундесбанк никогда не разделял такой точки зрения.
Based on a British initiative and developed by Hans Tietmeier (former head of the Bundesbank), the Forum will attempt to identify sources of systemic risk and develop consistent financial regulation across different financial sectors and countries. Основанный по инициативе Великобритании и разработанный Гансом Титмейером (бывшим главой Бундесбанка), Форум будет стремиться определять источники риска системного плана и разрабатывать согласованные финансовые инструкции для различных финансовых секторов и стран.
The world now knows that Axel Weber, the president of the Bundesbank, voted against it. Мир сейчас знает, что Аксель Вебер, президент Бундесбанка, голосовал против него.
That is why Germany's Bundesbank, which always guarded its monetary-policy independence so assiduously, has once again found itself in the rejectionist camp, expressing severe doubts about the route that the Commission plans to take. Вот почему Бундесбанк Германии, который всегда так усердно охранял свою независимость кредитно-денежной политики, в очередной раз оказался в лагере противников, выразив серьезные сомнения относительно метода, который планирует использовать Комиссия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.