Sentence examples of "detecting" in English with translation "обнаружение"

<>
I'm having trouble detecting the Jumper. У меня проблемы с обнаружением Джампера.
Biotopes: assistance in delineating and detecting change; биотопы: оказание помощи в их описании и обнаружении изменений;
Detecting sensitive information along with traditional message classification Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений
LWWAA is particularly attuned to detecting diesel electric submarines. Эти широкоформатные антенные решетки предназначены главным образом для обнаружения дизель-электрических подводных лодок.
The detection measures for detecting clandestine plants are as follows. Меры обнаружения в отношении обнаружения тайных предприятий состоят в следующем.
Preparation of handbooks and dogs trained in detecting drugs, explosives and foreign currency; подготовку кинологов и собак, обученных обнаружению наркотиков, взрывчатых веществ и иностранной валюты;
One is an abundance of entrepreneurs engaged in detecting and exploiting new economic opportunities. Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
He can place his full attention on detecting any hostiles (aircraft, missiles, AA guns)." Он может сосредоточиться на обнаружении противника (самолетов, ракет, зениток)».
A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud. Выверка банковских счетов является важной процедурой внутреннего контроля для обнаружения ошибок, искажений и случаев мошенничества.
139 The control device shall warn the driver when detecting any event and/or fault. 139 Контрольное устройство должно предупреждать водителя в случае обнаружения любого события и/или неисправности.
Traffic monitoring, comprising assistance in detecting and sanctioning offences, should be developed as a parallel activity. Параллельно с этим нужно будет разработать системы контроля за транспортным потоком, включая средства обнаружения и пресечения нарушений.
Data loss prevention (DLP) in Exchange helps you protect that information by detecting it with Document Fingerprinting. Функция защиты от потери данных в Exchange позволяет защитить такие сведения путем их обнаружения с помощью Отпечатки документов.
Keeping in mind member feedback, we've also started enhancing our system for detecting promotional and low-quality content. Кроме того, опираясь на отзывы участников, мы приступили к усовершенствованию системы обнаружения рекламного и низкокачественного контента.
GPR operates by transmitting an electromagnetic signal into the soil and detecting a target reflected signal at the receiver. ГПР действует путем посылки электромагнитного сигнала в грунт и обнаружения на приемнике отраженного сигнала от объекта.
A chemical detecting satellite did a flypast on this planet and registered that it was as common here as salt. Спутник химического обнаружения, сделал облет этой планеты и зарегистрировал, что здесь он водится, как соль.
In this project, analyses were conducted on using different satellite data for detecting and monitoring wetland changes due to peat fires; В этом проекте анализировалось использование различных спутниковых данных для обнаружения и мониторинга изменений на сильно увлаженных землях, вызванных торфяными пожарами;
The PAM also performs the functions of the SAM role on the local system (detecting local database and local Information Store failures). Роль PAM также выполняет функции роли SAM на локальном компьютере (обнаружение сбоев локальных баз данных и банка данных).
The IMS radionuclide network offers opportunities for detecting radionuclide dispersion, monitoring radiation levels, studying natural radioactivity, biological research and environmental change investigations. Сеть радионуклидных лабораторий МСМ открывает перспективы обнаружения выбросов радионуклидов, мониторинга радиационного фона, изучения естественной радиоактивности, исследований биосферы и изменений в экосистемах.
The High Commissioner stressed the role of the special procedures mechanisms in detecting emerging crisis situations, and thereby preventing gross human rights abuses. Верховный комиссар подчеркнула роль механизмов специальных процедур в деле обнаружения назревающих кризисных ситуаций и своевременного предотвращения грубых нарушений прав человека.
Depending on who you ask, they were as important as finding the Higgs boson, directly detecting dark matter, or discovering life on other planets. Они так же важны, как открытие бозона Хиггса, непосредственное обнаружение темной материи или открытие жизни на других планетах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.