Sentence examples of "detain in prison" in English

<>
But, to keep Tibetans off the streets, China's government had to saturate the entire Tibetan plateau with troops and secretly detain in unmarked jails hundreds of people for "legal education." Однако для того, чтобы не допустить демонстраций, правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками и тайно удерживать сотни людей в секретных тюрьмах в целях "правового образования".
Life in prison is worse than the life of an animal. Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
They face up to seven years in prison. Им грозит до семи лет лишения свободы.
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению.
Tom has been in prison for three years. Том сидит в тюрьме уже три года.
He should be put in prison. Его следует посадить.
"If in the U.S. you say on the radio that it is necessary to give Alaska back to Russia, then they will arrest you and give you 20 years in prison!" "Если в США сказать по радио, что надо отдать Аляску России, то вас арестуют и дадут 20 лет тюрьмы!"
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison. В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Notably, the accused already had managed to leave tracks in Vologda Oblast, where, in the spring of this year, he was sentenced to two and a half years in prison. В частности, обвиняемый уже успел наследить в Вологодской области, где весной этого года он был осужден к двум с половиной годам лишения свободы.
Last year, a Russian court sentenced a pro-Ukrainian film director from Crimea to twenty years in prison, with court proceedings described by Amnesty International as "redolent of Stalinist-era show trials." В прошлом году российский суд приговорил проукраинского кинорежиссера из Крыма к 20 годам лишения свободы, и Amnesty International назвала этот судебный процесс «напоминанием о показных судилищах сталинской эпохи».
Some of the factors that work against Russia include the widely-held beliefs that it violates human rights, jails opponents questioning the state, arbitrarily takes over private enterprises, suppresses the media, arbitrarily prosecutes company executes and throws in prison without due process, etc. Некоторые из факторов, работающих против России, включают широко распространенное мнение об ущемлении прав человека, политических заключенных, давлении на СМИ, несовершенную судебную систему и многое другое.
Putin apparently waited until the Ukrainian legal machinery produced a sentence – 14 years in prison for Yerofeev and Alexandrov – to start negotiations. Путин, очевидно, ждал, пока украинский правовой механизм вынесет приговор — 14 лет тюремного заключения для Ерофеева и Александрова — чтобы начать переговоры.
He was accused of violating a criminal code that includes inciting religious hatred and denigrating the church, an offense punishable by as much as five years in prison. В итоге художника обвинили в нарушении уголовного кодекса, в котором существует статья о разжигании религиозной вражды и оскорблении церкви, грозящие тюремным заключением на срок до пяти лет.
Ulyukayev has been sentenced to eight years in prison, with the possibility of parole in a little less than five years. Улюкаева приговорили к восьми годам тюрьмы с возможностью досрочного освобождения через пять лет.
He would eventually serve 10 years in prison on charges including fraud, while Yukos was hit with more than $30 billion of back taxes, broken up and sold off, mainly to Rosneft. Ему дали 10 лет тюрьмы по обвинению в мошенничестве, а ЮКОСу пришлось выплатить налоговые задолженности за сумму более 30 миллиардов долларов. Компания обанкротилась и была распродана — большая ее часть досталась «Роснефти».
“At present Inyakina and Ivashov have been detained” and face ten years in prison. «В настоящий момент Инякина и Ивашов задержаны», им грозит до 10 лет лишения свободы.
The tycoon, who was arrested in 2003, faces a total of 13 years in prison. В общей сложности арестованный в 2003 году магнат был приговорен к 13 годам лишения свободы.
“Most of them are in prison for larceny,” Titov told the Russian News Service. «Основная часть обвинений была именно по статье “Мошенничество”, - сообщил Титов Русской службе новостей.
He was initially charged with ideologically motivated vandalism, an offense that carries a maximum of three years in prison. Сперва его обвинили в вандализме по мотивам идеологической ненависти, что грозило ему, как максимум, тремя годами лишения свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.