Sentence examples of "destroy" in English with translation "уничтожаться"

<>
(And activists frequently destroy conventional plants inadvertently, because they are difficult to distinguish from genetically engineered varieties.) Данная практика способствует вандализму (причем активистами часто случайно уничтожаются и обычные растения, потому что их трудно отличить от генетически модифицированных сортов).
In many places, the location of field trials now must be identified, even including GPS coordinates – a practice that facilitates vandalism. (And activists frequently destroy conventional plants inadvertently, because they are difficult to distinguish from genetically engineered varieties.) Во многих регионах теперь необходимо сообщать о местоположении испытательных полей, включая координаты GPS. Данная практика способствует вандализму (причем активистами часто случайно уничтожаются и обычные растения, потому что их трудно отличить от генетически модифицированных сортов).
Red October was also fitted with a quiet-running pumpjet drive that, according to the novel, would theoretically allow it to sneak up on the East Coast of the United States and launch a devastating “decapitation strike” that would destroy Washington, DC. Он был также оснащен малошумным водометным движителем, теоретически позволявшим, как пишет автор, незаметно подходить к восточному побережью США и наносить сокрушительный «обезглавливающий удар», которым уничтожался Вашингтон.
Where will they be destroyed? Где они будут уничтожаться?
Example: Wild growing plants or flowers are destroyed. Пример: Уничтожаются дикорастущие растения или цветы.
The most important archives were inaccessible, and some documents were destroyed. Самые важные архивы были недоступны, а отдельные документы уничтожались.
They should not be places where peoples are killed and institutions destroyed.” Они не должны быть местом, где людей убивают, а институты уничтожаются».
Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder. Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Any video recordings of these sessions, not surprisingly, would be destroyed afterwards. Не удивительно, что любые видеозаписи этих сеансов впоследствии уничтожались.
Russian Defense Ministry warns that all the potentially dangerous targets will be destroyed.” Предупреждаем, что все цели, представляющие для нас потенциальную опасность, будут уничтожаться».
Cameras the organization has installed have been shot at and destroyed, hampering its efforts. Камеры, которые установили наблюдатели этой организации, регулярно уничтожались, что существенно мешало их работе.
The political parties themselves are created and destroyed from above rather than from below. Сами политические партии создаются и уничтожаются сверху, а не снизу.
The simplest things are complicated, and then destroyed, by this culture of suspicion and contempt. Простейшие вещи сначала усложняются, а затем уничтожаются этой культурой подозрения и презрения.
When forests have an economic value, they are more likely to be cultivated than destroyed. Когда леса имеют экономическую ценность, они с большей вероятностью будут выращиваться, чем уничтожаться.
As a result, society's most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed. В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
But it also protected the farmers, whose crops were regularly being destroyed by marauding elephant and other wildlife. Но это ограждение также защитило и фермеров, зерновые культуры которых регулярно уничтожались слонами и другими дикими животными.
The Philippines can support the current formulation but will make an interpretative remark on the phrase “destroyed expeditiously”. Филиппины могут поддержать нынешнюю формулировку, однако выскажут при этом толковательное замечание по поводу слов «быстро уничтожалось».
With the weapon, threats are destroyed in space during what’s described as the mid-course phase of flight. С помощью этого оружия ракеты противника уничтожаются в космосе на так называемом неактивном участке полета.
In the case of firearms, the barrels, chambers and bolts are destroyed through crushing, burning or cutting with a torch. Что касается огнестрельного оружия, то стволы, камеры и патронники уничтожаются прессованием, сжигаются или разрезаются с помощью газового резака.
Every year, 13 million hectares of tropical forests, which contain up to 80% of the planet's biodiversity, are destroyed. Каждый год уничтожаются 13 миллионов гектаров тропических лесов, которые содержат до 80% биологического разнообразия планеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.