Sentence examples of "design project" in English

<>
So the oyster was the basis for a manifesto-like urban design project that I did about the New York Harbor called "oyster-tecture." Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
You are working on a Web site design project for a customer for a flat fee of USD 10,000. Ведется работа над проектом создания веб-сайта для клиента с фиксированной стоимостью 10 000 долларов США.
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project: По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса:
In the year 2000, the UNITAR country-based activities include a formal collaboration with Slovakia to assist in the completion of a national PRTR design project, support for which is provided by the United States Agency for International Development (USAID) and US/EPA, and completion of the PRTR design project in Mexico. В 2000 году проводящаяся по странам деятельность ЮНИТАР включает такие элементы, как налаживание официального сотрудничества со Словакией с целью оказания помощи в завершении национального проекта разработки РВПЗ, поддержка по которому предоставляется Агентством международного развития Соединенных Штатов (АМР США) и ЭПА США, и завершение проекта разработки РВПЗ в Мексике.
Design, project and process engineering skills and capabilities are key means of technology transfer and absorption and, as such, call for priority treatment through special fiscal and financial incentives. Основные способы передачи и внедрения технологий включают в себя развитие навыков и потенциала в области проектирования, разработки и применения технологий, что требует создания приоритетного режима на основе специальных налоговых и финансовых мер стимулирования.
The new aid architecture and the harmonization and alignment agenda in particular point to the need for development of innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. Новая система оказания помощи и, в частности, программа унификации и согласования усилий требуют новых подходов к разработке условий осуществления проектов и программ.
From July 2004- November 2005, PATH worked with the Ministry of Health in two provinces of Viet Nam (Ha Tay and Kien Giang) to provide technical assistance to local partners for the national plan on safe motherhood for planning and design of project activities at the district level, behavior change communication, and supervision and monitoring. В период с июля 2004 года по ноябрь 2005 года Программа сотрудничала с министерством здравоохранения в двух провинциях Вьетнама (Хатай и Киен Зянг) в целях оказания технической помощи местным партнерам в рамках национального плана по вопросам безопасного материнства для планирования и разработки проектных мероприятий на районном уровне, сообщений, касающихся изменения моделей поведения, и обеспечения надзора и контроля.
Greater involvement and participation of those stakeholders affected by desertification (particularly indigenous groups, women, young people and the poor) in problem definition, intervention design and project and policy implementation, through the establishment of multi-stakeholder partnerships and communication platforms, building on and consolidating the networking progress made during the IYDD; необходимо обеспечить бо ? льшую вовлеченность и более широкое участие заинтересованных сторон, затрагиваемых опустыниванием (в особенности коренных групп, женщин, молодежи и бедного населения), в определении существующих проблем, разработке мер вмешательства и осуществлении проектов и политики посредством создания партнерств и платформ для коммуникации с участием большого числа заинтересованных сторон, используя и закрепляя прогресс в сетевой деятельности, достигнутый в ходе МГПО;
In the engineering sector, PEDEVESA encouraged the development of capacity and expertise by local firms and promoted partnerships with those foreign firms that were willing to transfer technology, train personnel and share their design and project control systems with local firms. В области проектно-конструкторских услуг " ПЕДЕВЕСА " стимулировала развитие потенциала и специализации местных фирм и поощряла партнерские связи с теми иностранными фирмами, которые выражали готовность осуществлять передачу технологии и подготовку кадров и позволяли местным фирмам заимствовать их системы проектирования и контроля за проектами.
Research and development, as well as design and project engineering capabilities — which might involve not only the establishment of appropriate facilities but also training activities — need to be strengthened. Необходимо укреплять потенциал НИОКР и повышать возможности по планированию и разработке проектов, что может включать в себя не только сооружение соответствующих объектов, но также организацию подготовки кадров.
The formulation and design of a project document to support national initiatives for arms collection was also to be considered, in full consultation with all national and relevant regional authorities and United Nations agencies and taking into account the views of civil society. Предполагалось также рассмотреть вопрос о разработке проектного документа по поддержке национальных инициатив по сбору оружия в тесной консультации со всеми национальными и соответствующими региональными органами и учреждениями Организации Объединенных Наций и с учетом мнения гражданского общества.
Planning and preliminary design of the project: 6-9 months планирование и предварительная разработка проекта: 6-9 месяцев;
Depending on their design, lasers project may visible or invisible rays — the latter is typical for most combat lasers — though the point affected by a high-energy laser is likely to emit a visible effect. В зависимости от типа лазеры способны проецировать видимые или невидимые лучи — последние типичны для большинства боевых лазеров, — хотя та точка, куда направляется луч лазера, вероятнее всего, будет хорошо заметна.
A design analysis project commissioned in 2000 and carried out by an experienced team of landscape planners covered 14 parks and squares in Vienna that had been refurbished or redesigned over the past few years. Проект анализа конфигурации парков, организованный в 2000 году и осуществлявшийся силами опытной группы специалистов в области ландшафтного планирования, охватывал 14 парков и площадей в Вене, которые были перепроектированы или перестроены за последние несколько лет.
The reforms adopted vary from major structural policy changes in agriculture, land tenure and promotion of agricultural trade to the design of specific project initiatives that address agricultural and ranching production systems. Принятые реформы разнообразны- от мер по серьезному изменению структурной политики в области сельского хозяйства и землевладения и поощрению торговли сельскохозяйственной продукцией до разработки конкретных проектов, связанных с системами сельскохозяйственного и скотоводческого производства.
In particular, the secretariat had completed the design phase of the project and prepared documentation on " User requirement and functional specifications ". В частности, секретариат завершил стадию разработки этого проекта и подготовил документацию по теме " Требования пользователей и функциональные спецификации ".
Authorizes the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the General Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan; уполномочивает Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Генеральная Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта;
Authorizes the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan; уполномочивает Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта;
In order to remedy the situation with the facilities'physical condition at Headquarters, the General Assembly, in section II of its resolution 57/292 of 20 December 2002, decided to implement the capital master plan and authorized the Secretary-General to proceed with the remaining design phases of the project. Для решения проблем, связанных с физическим состоянием зданий и сооружений Центральных учреждений, Генеральная Ассамблея в разделе II своей резолюции 57/292 от 20 декабря 2002 года постановила осуществить генеральный план капитального ремонта и уполномочила Генерального секретаря продолжать осуществление остающихся стадий разработки проекта.
Authorize the Secretary-General to proceed with design work, related project management and management of pre-construction services to the extent that those activities can be implemented without prejudice to the decision to be taken by the Assembly at a later stage regarding its selection of the strategy for implementation of the capital master plan; уполномочить Генерального секретаря продолжать проектные работы, соответствующее управление проектом и управление услугами на предшествующем строительству этапе таким образом, чтобы такую деятельность можно было осуществлять без ущерба для решения, которое Ассамблея примет позднее в отношении выбранной ею стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.