Sentence examples of "derail indicator" in English

<>
The apparent goal was to derail the Montenegrin accession to NATO, due to be completed this year. Очевидно, целью было остановить процесс вступления Черногории в НАТО, который должен закончиться в этом году.
However, based on data from the agency Thomson Reuters, analysts have proposed that the given indicator will be significantly higher and will amount to 221 billion yen. При этом, по данным агентства Thomson Reuters, аналитики предполагали, что данный показатель будет значительно выше и составит 221 млрд иен.
USDJPY: Bullish Technical Pattern Targets 103.50, but Weak NFP Could Derail Rally USDJPY: бычья техническая модель нацелена на уровень 103.50, но слабый отчет NFP может свести на нет рост
Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60-100). Стивен Бетишес из нашей Рэдмондской лаборатории сделал сенсор касания с регулируемой задержкой обработки - от 1 до 100 мс, причем современные серийные сенсоры ближе к второму (60-100) показателю.
This month’s fist fight in parliament and an expletive-filled clash between a minister and a regional governor underline discord that’s threatening to sink the government and derail a $17.5 billion International Monetary Fund rescue. Произошедший в этом месяце кулачный поединок в парламенте, а также столкновение между министром внутренних дел и областным губернатором с использованием ненормативной лексики демонстрируют раскол, который грозит потопить правительство и пустить под откос программу помощи МВФ на 17,5 миллиарда долларов.
According to the minister, it is necessary to increase the trade turnover between Belarus and Turkey, and drive it to an indicator of $1 billion. Товарооборот между Беларусью и Турцией, по мнению министра, необходимо увеличивать и доводить его до показателя в $1 млрд.
Lavrov met with Kerry 17 times in the past year, he said, despite attempts to “derail relations” because Russia refused to accept last year’s “coup” in Ukraine that toppled Moscow-backed President Viktor Yanukovych. Министр сказал, что в прошлом году встречался с Керри 17 раз, несмотря на попытки «пустить отношения под откос» из-за того, что Россия отказалась признать прошлогодний «переворот» на Украине, в ходе которого был свергнут пользовавшийся поддержкой Москвы президент Виктор Янукович.
This indicator is several times higher among the youth. Среди молодых этот показатель выше в несколько раз.
The Belarussian leader's pro-Western leanings didn't derail a $760 million loan from Russia in August. Прозападные склонности белорусского лидера не помешали ему получить в августе от России кредит на 760 миллионов долларов.
There are only six openings, which is an indicator it is an early aircraft.” Там всего шесть отверстий, и это говорит о том, что наш самолет — одна из первых моделей».
With the ruble near a record low and foreign investment disappearing, luring Chinese cash may deepen Russia’s reliance on natural resources and derail government efforts to diversify the economy. Сегодня, когда рубль опустился почти до рекордно низкой отметки, а иностранные инвестиции исчезают, привлечение китайского капитала в Россию может усилить ее зависимость от природных ресурсов и сорвать усилия правительства по диверсификации экономики.
During the European day, the only indicator worth mentioning is the German wholesale price index for February. Во время европейского дня, единственным показателем, на который стоит обратить внимание, является немецкий индекс оптовых цен за февраль.
The challenges are more likely to reshape the project than previous attempts by the U.S. and eastern European nations to derail it. У этих факторов есть гораздо больше шансов в корне изменить проект, чем у США и восточноевропейских стран, которые ранее пытались его сорвать.
You can however adjust these settings to alter how quickly the indicator reacts to price action and how often it gives you trading signals. Однако, вы можете регулировать эти параметры, чтобы определить, насколько быстро индикатор должен реагировать на изменения цены и как часто подавать торговые сигналы.
Medvedev has said a decision will be made soon, while Putin said making it public too early would derail the system of government, which since 2008 has been based on a formal dual leadership. Медведев заявил, что решение будет принято уже скоро, а Путин сказал, что если объявить о нем слишком рано, это нарушит работу государственной власти, которая с 2008 года формально базируется на двойном руководстве.
We shall not be responsible in any way whatsoever in respect of decisions, Orders, Trades or signals generated by the use of an Expert Advisor, Script or Indicator, your use of such tools or any resulting trading losses. Мы не несем никакой ответственности в отношении решений, Поручений, Сделок или сигналов, сгенерированных посредством использования какого-либо Экспертного консультанта, Скрипта или Индикатора, использования вами таких инструментов и любых возникающих в результате этого трейдинговых убытков.
The Labor Department report did little to derail speculation the Fed may announce a reduction in bond-buying at its Sept. 17-18 meeting. Министерство труда не сделало почти ничего для того, чтобы развеять слухи о решении ФРС уменьшить объемы покупок облигаций, о котором может быть объявлено на его заседании 17-18 сентября.
Meanwhile the RSI has formed a clear bullish divergence: whereas the underlying price action made a lower low recently, the momentum indicator formed a higher low. Тем временем индикатор RSI сформировал явное бычье расхождение, при котором ценовое движение образовало более низкий минимум недавно, а индикатор динамики достиг более высокого минимума.
“The timing of this show was scheduled to derail the electoral process at FIFA,” he said, referring to the arrest of officials two days before the vote. «Время для этого шоу было специально выбрано таким образом, чтобы сорвать избирательный процесс в ФИФА, — сказал он, имея в виду арест чиновников за два дня до голосования.
It is a good indicator of the expectation of market volatility, note I said "expectation". Это хороший индикатор ожидания волатильности рынка, заметьте, я сказал «ожидание».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.