Sentence examples of "deport" in English with translation "депортировать"

<>
Is it necessary to deport a dangerous criminal? Нужно ли депортировать этого опасного преступника?
Israel wants to deport him to Russia, she said. Она говорит, что Израиль хочет депортировать его в Россию.
For many, the solution would be to deport any immigrant who commits a crime, however small. Многие их них считают, что проблему можно решить, если депортировать каждого из иммигрантов, кто совершил преступление — каким бы незначительным оно ни было.
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me. Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
He said he would deport 11 million undocumented immigrants, starting with 2 million “criminal aliens” within his “first hour in office.” Он сказал, что он депортирует из страны 11 миллионов не имеющих документов иммигрантов, и добавил, что начнет он это делать с 2 миллионов «криминальных иностранцев» уже в «первый час своей работы в Белом доме».
But he will likely crack down only on undocumented immigrants who commit violent crimes, rather than trying to deport 5-10 million people. Но он вряд ли попытается депортировать 5-10 млн человек, а ограничится лишь теми нелегальными иммигрантами, которые совершили уголовные преступления.
Trump won the US presidency partly because of his pledges to deport millions of undocumented immigrants and ban Muslims from entering the country. Трамп выиграл пост президента США отчасти из-за его обещания депортировать миллионы нелегальных иммигрантов и запретить мусульманам въезд в страну.
What Trump supporters really voted for was the mean boss on “The Apprentice,” the decisive authoritarian who will fire – or deport – anyone, without a second thought. В действительности сторонники Трампа голосовали за злобного босса из шоу «The Apprentice» («Стажер»), решительного и авторитарного, который будет расстреливать – или депортировать – кого угодно, без раздумий.
For the Trump administration to deport them, it would need cooperation from Mexico, which cannot be forced to accept deportees without certifying that they are Mexicans. Для их депортации администрации Трампа потребуется сотрудничество со стороны Мексики, которую нельзя заставить принимать депортируемых лиц без подтверждения того, что они являются гражданами Мексики.
She told me that, were I to cross to Turkey with the assistance of the U.S. government, the Turkish authorities would not arrest or deport me. Она сказала, что если мне придется пересечь границу с Турцией при содействии правительства США, турецкие власти меня не арестуют и не депортируют.
In late January, the country’s interior minister instructed the Migration Agency to deport approximately one-half of applicants who are now expected to be turned down. В конце января министр внутренних дел отдал Миграционному агентству распоряжение депортировать примерно половину подавших заявления просителей, которым теперь могут ответить отказом.
He has promised to deport millions, rip up trade agreements, apply religious tests and sabotage international efforts to fight climate change, each of which would hurt many people. Он обещал депортировать миллионы, разорвать торговые соглашения, внедрять религиозные проверки и саботировать международные усилия по борьбе с изменением климата. Все это способно причинить ущерб очень многим людям.
All Mexican courts, including local courts, had the power to deport foreigners, but since 1950 migrants had had the right to lodge an amparo appeal against their decisions. Все мексиканские суды, включая местные, имеют право депортировать иностранцев, но с 1950 года мигранты имеют право подавать на их решения апелляции в рамках процедуры ампаро.
Many also don’t think that Trump as president would really ban foreign Muslims from entering the country, seize oil controlled by terrorists or deport 11 million illegal immigrants. Многие также не думают, что, став президентом, Трамп на самом деле запретит мусульманам въезжать в страну, что он захватит нефтяные вышки, контролируемые террористами, или депортирует 11 миллионов нелегальных мигрантов.
To be sure, Article 49 of the Fourth Geneva Convention provides that an occupying government "shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies." Статья 49 Четвёртой Женевской Конвенции гласит, что оккупационное правительство "не может депортировать или перемещать гражданское население на оккупированные земли".
Now Mr. Poroshenko is doing his best to jail or deport his former ally — and repeatedly failing, thanks to demonstrations by Mr. Saakashvili’s supporters and, most recently, a judge’s ruling. Сейчас Порошенко изо всех сил пытается бросить своего бывшего союзника за решетку или депортировать его из страны. Но ему это никак не удается из-за демонстраций, которые устраивают сторонники Саакашвили, а также из-за недавнего постановления суда.
But as the parallel language of "deport or transfer" suggests, the more plausible reading is that the letter of Article 49 applies only to forcible transfers, not to settlements that are voluntary. Другими словами, "депортировать или перемещать" Статьи 49 предполагает насильственное перемещение и не касается добровольных поселений.
In this situation, when the international community is appealing for more channels for the Israeli-Palestinian dialogue, the Israeli authorities decided in principle last Thursday that they would deport President Yasser Arafat. В такой ситуации, когда международное сообщество призывает к открытию новых каналов для израильско-палестинского диалога, израильские власти приняли в прошлый вторник принципиальное решение депортировать президента Ясира Арафата.
Vladimir Zhirinovsky, an outspoken party leader in Russia's parliament sometimes compared to Donald Trump, said during a telephone interview on state television that Europe should close its borders to immigrants and "deport everyone." Прямолинейный партийный лидер Владимир Жириновский, которого в Госдуме иногда сравнивают с Дональдом Трампом, в телефонном интервью на государственном телеканале заявил, что Европа должна закрыть для иммигрантов границы и «всех депортировать».
Trump plays to America’s persistent veins of racism and nativism: he vows somehow to round up and deport some 11 million undocumented aliens and fortify America’s border with Mexico by building a wall – paid for by Mexico. Трамп подыгрывает настойчивым венам расизма и нативизма Америки: он клянется как-то найти и депортировать около 11 миллионов незарегистрированных иностранцев и укрепить границу США с Мексикой, построив стену, которую оплатит Мексика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.