Sentence examples of "depopulation" in English

<>
But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation? Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию?
But the US is also willing to accept the depopulation of entire states that cannot compete. Однако США также готовы принять депопуляцию целых штатов, которые не могут конкурировать.
For instance, the relative depopulation of Siberia, adjoining far more populous China, could leave Russia's expansive eastern territory at risk. К примеру, относительная депопуляция Сибири, граничащей с густонаселенным Китаем, может поставить эту обширную территорию на востоке страны в рискованное положение.
Despite persistent projections from Western experts that Russian depopulation would continuously accelerate, the country has essentially been naturally stable from 2011-13 and, when immigration is taken into account, has actually been growing slowly since 2009. Несмотря на постоянные прогнозы западных экспертов, предполагающие, что депопуляция в России будет ускоряться, российское население в 2011-2013 годах было стабильным, а с учетом иммиграции, фактически, медленно росло с 2009 года.
One is the threat of depopulation. Одна из угроз - это убыль населения.
Bureau members expressed their interest in having the keynote speech cover issues related to ageing of population, migration and depopulation, in particular. Члены Бюро выразили свою заинтересованность в том, чтобы в основном выступлении были рассмотрены такие вопросы, как старение населения, миграция и сокращение численности населения.
He also presided over Russia’s defeat in the Livonian War, and his misrule contributed to the Time of Troubles and the state’s devastating depopulation. Он также привёл Россию к поражению в Ливонской войне; его дурное правление способствовало наступлению Смутного времени и колоссальному запустению страны.
But even if we use the Rosstat figures, they will show nothing like the decisive and sustained reversal of the depopulation trend that Adomanis claims has occurred «Но даже если мы будем опираться на сведения Росстата, мы не найдем в них того решительного и устойчивого перелома тенденции, о котором говорит Адоманис».
And, because the affected regions were already suffering from depopulation and rapid aging – problems typical of much of today’s Japan – recovery will require a new rural-development program that moves the country away from its Tokyo-centric economic model. Кроме того, в связи с тем что пострадавшие районы уже страдают от недостатка и стремительного «старения» населения (проблема, типичная для большинства регионов современной Японии), для восстановления понадобится новая программа сельского развития, которая отодвинет страну от ее токио-центристской экономической модели.
We call on the international community, including the Security Council, to uphold its legal and moral responsibilities and obligations to bring an end to the illegal transfer and depopulation of Palestinians in Occupied East Jerusalem and to all illegal Israeli actions, and to enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights to self-determination and to establish their sovereign and viable Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. Мы призываем международное сообщество, в том числе Совет Безопасности, выполнить свой правовой и моральный долг и свои обязанности и положить конец незаконному перемещению и вытеснению палестинцев в оккупированном Восточном Иерусалиме и всем незаконным действиям Израиля и предоставить палестинскому народу право осуществить свои неотъемлемые права на самоопределение и создать свое суверенное и жизнеспособное палестинское государство со столицей в Восточном Иерусалиме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.