Sentence examples of "departures" in English with translation "отъезд"

<>
The departures are not easily documented because they are mostly unrecorded, but they have become the talk of the independent press and professional circles here. Количество отъездов невозможно подсчитать, так как записи почти не ведутся. Данная тема стала активно обсуждаться в независимых СМИ и профессиональных кругах.
In order to facilitate the departures of Heads of State/Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor, north of the Delegates Entrance at the Security Command Post. С тем чтобы облегчить отъезд глав государств и правительств из Центральных учреждений, на первом этаже, в северной части входа для делегатов на командном пункте службы охраны будет создано информационное бюро для автокортежей.
In order to facilitate the departures of Heads of State and Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor, north of the Delegates Entrance at the Security Command Post. С тем чтобы облегчить отъезд глав государств и правительств из Центральных учреждений, на первом этаже, в северной части входа для делегатов на командном пункте службы охраны будет создано информационное бюро для автокортежей.
The U.S. ambassador to Russia, John Tefft, had sent a cable warning that Moscow would inevitably expel the same number of Americans from Moscow and that departures of that magnitude would impair the embassy’s ability to function. Полос США в России Джон Тефт (John Tefft) прислал сообщение, что в ответ на такие меры Москва обязательно вышлет из России такое же количество американцев и что отъезд такого количества чиновников лишит посольство способности нормально функционировать.
The government’s statistics service shows a spike in departures over the past two years, but its numbers greatly underestimate the total because they include only people who formally notified the government they were leaving, which manyemigrants don’t do. Статистическая служба правительства зарегистрировала произошедший в течение последних двух лет резкий скачок эмиграции, но эти данные сильно недооценивают общую численность, поскольку включают в себя только тех людей, которые официально уведомили правительство о своем отъезде, чего многие эмигранты попросту не делают.
Date and time of departure: Дата и время отъезда:
Keep it until my departure. Побереги их до отъезда.
I heard news of his departure. Я услышал новость о его отъезде.
She informed me of her departure. Она известила меня о своем отъезде.
Rights protection should begin before their departure. Защита их прав должна начинаться до их отъезда.
Is it possible to pay upon departure? Можно ли заплатить в момент отъезда?
He has postponed his departure until tomorrow. Он отложил свой отъезд до завтра.
He decided to put off his departure. Он решил отложить свой отъезд.
He advanced his departure by two days. Он отложил свой отъезд на два дня.
We postponed our departure because of the storm. Мы отложили отъезд из-за грозы.
They put off their departure due to the heavy snow. Они отложили свой отъезд из-за сильного снегопада.
Making final arrangements for the departure of our guests tomorrow. Подготавливал все к завтрашнему отъезду наших гостей.
Five corrections relate to awards of compensation for departure losses. Пять исправлений касаются сумм компенсации, присужденной в отношении потерь в связи с отъездом.
Afternoon: Field Trip (or departure): Guided tour to Bruck a.d. Вторая половина дня: экскурсия (или отъезд): сопровождаемая экскурсия в Брюк, а.д.
And I don't blame you for the departure of Miss Bunting. И я не виню вас за отъезд мисс Бантинг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.