Sentence examples of "dense firebrick" in English

<>
Mr Smith lost his way in the dense fog. Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.
“The only thing you could do there is provide a very massive dense material to absorb it, basically,” Zamka acknowledges. «Единственное, что можно было бы сделать, — это использовать очень плотный материал для поглощения радиации.
For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful. За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается.
Shale formations consist of dense rock that can be broken apart to release trapped oil and gas. Сланцевые запасы состоят из плотных скалистых слоев, которые разбивают для освобождения хранящихся нефти и газа.
It's easy to miss the dense and haunted forest of Trump for all the trees. В нынешней ситуации с Трампом довольно легко упустить из виду главное, сосредоточившись на незначительных деталях.
Building dense cities around mass-transit systems that balance commercial and residential areas would slash reliance on cars, according to the Energy Foundation, a San Francisco-based nonprofit organization that promotes clean energy. Согласно докладу общественной организации Energy Foundation из Сан-Франциско, пропагандирующей использование экологически чистых источников энергии, строительство густонаселенных городов вблизи крупных сетей общественного транспорта, в которых рационально объединены промышленные и жилые районы, позволит снизить потребность в легковых автомобилях.
That began to change in the late 1990s with the development of new horizontal drilling practices and more-intensive hydraulic fracturing that succeeded in unlocking gas and crude from shale and similarly dense geologic deposits. Это начало меняться в конце 1990-х годов, когда новые технологии горизонтального бурения и более интенсивные гидравлические разрывы пластов позволили извлекать газ из сланца и схожих по твердости геологическим месторождениям.
Just outside the western Ukrainian village of Kukhitska Volya, the dense forest turns into a moonscape of mud-filled craters and mutilated trees. Недалеко от села Кухотская Воля, расположенного на западе Украины, густой лес сменяется пустырем, испещренным углублениями, заполненными мутной жижей, в которой плавают ветки деревьев и кустарников.
Growth has been driven by development of more “unconventional” resources such as those found in dense shale rock and Canada’s oilsands. Росту способствовало развитие и разработка более «нестандартных» запасов, например те, которые обнаруживают в плотных сланцевых породах и в канадских нефтяных песках.
Even though chunks of Moon would be massive, dense and even potentially larger than the asteroid that wiped out the dinosaurs, they would have a lot less energy. Хотя куски Луны могут оказаться массивными, плотными и даже, возможно, они будут больше уничтоживших динозавров астероидов, они, тем не менее, будут иметь намного меньше энергии.
"We're doing this because we believe that by eliminating vowels, we'll encourage a more efficient and 'dense' form of communication. — Мы поступаем таким образом, потому что верим: отказавшись от гласных, мы обеспечим более эффективную и „плотную“ форму общения.
Instead, it replaces it with a period of exponential expansion of indeterminate length to the past, and it comes to an end by giving rise to a hot, dense, expanding state we identify as the start of the Universe we know. Вместо сингулярности мы говорим об очень быстром расширении вселенной (т.е. об инфляции), происходившем в течение некоторого времени, прежде чем возникло горячее и плотное расширение, которое положило начало нынешней вселенной.
But if we're talking about the observable Universe, and we know we're only able to access somewhere between the last 10-30 and 10-35 seconds of inflation before the Big Bang happens, then we know the observable Universe is between 17 centimeters (for the 10-35 second version) and 168 meters (for the 10-30 second version) in size at the start of the hot, dense state we call the Big Bang. Но если говорить о том, что происходило во время инфляции в наблюдаемой части вселенной в самый последний момент (в промежутке между 10 в минус 30 и 10 в минус 35 секундой) перед Большим взрывом, то здесь размер вселенной нам известен: он варьируется между 17 сантиметрами (на 10 в минус 35 секунде) и 168 метрами (на 10 в минус 30 секунде).
Galeotti told the Interpreter that given Moran President Vyacheslav Kalashnikov’s background as an FSB reservist — you never really "retire" from this status — he and his private military company would have had "frequent and dense" contacts with the Russian security organs. По словам Галеотти, поскольку президент Moran Вячеслав Калашников является офицером запаса ФСБ — а там «бывших» не бывает — он и его частная компания должны были поддерживать «частые и тесные» контакты с российскими органами безопасности.
In the war games, although U.S. and allied aircraft could inflict damage on the invading Russian forces, they also were forced to devote attention to suppressing Russia’s dense air defenses and defending against Russian air attacks on rear areas. Учения также показали, что, хотя самолеты США и союзников могли причинить некоторый ущерб атакующим российским войскам, им пришлось переключиться на подавление российских систем противовоздушной обороны и защиту от воздушных атак России на тыловые районы.
Tillerson’s retreat suggests the State Department is willing to skirt the ethical morass of what to do about the Assad regime as it navigates the dense thicket of conflicting alliances fighting in Syria. Отступление Тиллерсона указывает на то, что Госдепартамент, пробираясь сквозь заросли запутанных отношений между воюющими в Сирии конфликтующими альянсами, намерен обойти непростую этическую проблему и не заниматься решением вопроса о том, что делать с режимом Асада.
But some regarded Pavlov’s celebrity to be a distraction from the dense political, military, and economic ties that the Kremlin has installed between Moscow and separatist Ukraine and saw him as both a war criminal and a bit player. Но некоторые считали, что слава Павлова объясняется попыткой отвлечь внимание от тесных политических, военных и экономических связей, установленных Кремлем между Москвой и украинскими сепаратистами, и видели в нем и военного преступника, и актера на эпизодических ролях.
Preliminary reports on the Polish presidential jet crash indicate that flight PLF 101 attempted to land in a dense fog when it struck an installation 1000 meters before the runway then cut tops of trees, which caused the aircraft to flip and crash inverted into a forest, killing all 96 people on board instantly. Первые сообщения о катастрофе польского самолета с президентом на борту указывают на то, что борт PLF 101 пытался совершить посадку в густом тумане, когда натолкнулся на какой-то объект в 1000 метрах от ВПП, а затем срезал верхушки деревьев, перевернулся и упал в лесу. В результате все 96 человек, находившиеся на борту, погибли мгновенно.
Dense objects can interfere with the wireless signal. Плотные объекты могут вызывать помехи для беспроводной связи.
Even though 5 GHz signals don’t have the ability to penetrate dense walls like 2.4 GHz signals, it’s always better to try using the 5 GHz band of your network before using the 2.4 GHz band. Хотя сигналы с частотой 5 ГГц не могут проходить сквозь толстые стены, как сигналы на частоте 2,4 ГГц, всегда лучше попробовать использовать 5 ГГц диапазон для сети.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.