Sentence examples of "democratic primary" in English

<>
Do you think the Democratic primary was stolen? — Вы считаете, что результаты праймериз Демократической партии были подтасованы?
Clinton’s opponent in the Democratic primary, Senator Bernie Sanders, dismissed the brouhaha about her private server early in the campaign. Конкурент Клинтон на праймериз Демократической партии, сенатор Берни Сандерс, ещё в начале избирательной кампании отказался придавать значение скандалу с частным почтовым сервером.
In his 2016 Democratic primary campaign, Vermont Senator Bernie Sanders, a self-proclaimed socialist, condemned America’s rising inequality and actually came closer to being elected president than many had expected. В своей кампании на праймериз Демократической партии в 2016 году сенатор от Вермонта Берни Сандерс, самопровозглашенный социалист, осудил рост неравенства в Америке и действительно добился гораздо большего успеха в президентской гонке, чем ожидали многие.
He is a savvy marketer who tapped into the political zeitgeist by pandering to working-class Republicans and “Reagan Democrats,” some of whom may have supported Vermont Senator Bernie Sanders in the Democratic primary. Это ловкий маркетолог, который уловил политический дух времени, подыграв республиканцам из рабочего класса и «демократам Рейгана», некоторые из которых поддерживали во время праймериз Демократической партии сенатора от Вермонта Берни Сандерса.
These emails hurt Hillary Clinton’s campaign and weakened Americans’ trust in the Democratic primary. Те письма нанесли удар по Хиллари Клинтон и понизили доверие американцев к праймериз демократов.
Watts said such efforts were most likely to have been effective in Midwestern swing states such as Wisconsin and Michigan, where Democratic primary rival Sen. Bernie Sanders had beaten Clinton. Уоттс говорит, что такие действия, скорее всего, оказались эффективными в «колеблющихся» штатах Среднего Запада, где кандидаты имели примерно равные шансы. Речь идет о таких штатах, как Висконсин и Мичиган, где в ходе праймериз Хиллари Клинтон проиграла своему сопернику по демократической партии сенатору Берни Сандерсу.
As Vermont Senator and Democratic primary contender Bernie Sanders pointed out when he opposed the 12-country Trans-Pacific Partnership (TPP), such deals tend mainly to protect large multinational corporations’ interests. Как отметил сенатор от штата Вермонт и кандидат от Демократической партии на праймериз, Берни Сандерс, когда он выступил против Транс-Тихоокеанского партнерства 12-стран (ТТП), подобные сделки, как правило, в основном направлены на защиту интересов крупных транснациональных корпораций.
Clinton’s barely discussed economic plan was to expand Obama’s left-leaning agenda, so that it looked more like the socialism of her opponent in the Democratic primary, Vermont Senator Bernie Sanders. С трудом обсуждавшийся экономический план Клинтон заключался в расширении программы левого толка Обамы таким образом, чтобы он больше был похож на социализм Берни Сандерса, ее оппонента во время первичных выборов Демократической партии, сенатора от штата Вермонт.
In any case, foreign policy probably will play little role in the decision, as the issues that most concern voters likely to participate in the Democratic primary elections are domestic and economic in nature. В любом случае вероятно, что внешняя политика будет играть вовсе незначительную роль в выдвижениях, так как вопросы, которые интересуют большинство избирателей принимающих участие в демократических первичных выборах имеют отечественный и экономический характер.
In early exit polls reported by ABC News, Democratic primary voters had a split view of the two candidates: they tended to see Clinton as far more electable — but see Sanders as more honest. Согласно опросам ABC News, у избирателей на демократических первичных выборах разные и довольно противоречивые взгляды на кандидатов. Они считают, что Клинтон больше заслуживает избрания, но полагают, что Сандерс честнее.
Recalling Hillary Clinton's famous Democratic primary television advertisement, Obama, it turns out, is exactly the sort of president that most of us would want to have in the post for that 3 a.m. phone call about an international crisis. Если вспомнить известный предвыборный ролик кандидата от Демократической партии Хилари Клинтон, то так оказалось, что Обама - это именно тот президент, которого большинство из нас хотели бы видеть в должности во время телефонного звонка в 3 часа ночи по поводу международного кризиса.
Many young people who passionately supported Clinton’s Democratic primary opponent, Senator Bernie Sanders, have ignored Sanders’s own admonitions to support Clinton, and are saying that they’ll vote for third-party candidates, which would help Trump. Многие молодые люди, страстно поддерживавшие основного оппонента Клинтон по Демократической партии, сенатора Берни Сандерса, проигнорировали его собственные увещевания о поддержке Клинтон и говорят, что будут голосовать за других кандидатов, а это на пользу Трампу.
However, Russian Active Measures were in full swing during both the Republican and Democratic primary season and may have helped sink the hopes of candidates more hostile to Russian interests long before the field narrowed. Однако «активные мероприятия» России активно проводились уже во время праймериз в Республиканской и Демократической партиях. И вполне возможно, что именно они привели к крушению надежд кандидатов, более враждебно относившихся к России, причем задолго до того, как количество претендентов сократилось.
During the 2008 Democratic presidential primary, Clinton again played the role of the more hawkish candidate by disparaging her less-experienced rival — then-Sen. Barack Obama — for being naive about Russia. Во время президентских праймериз Демократической партии в 2008 году Клинтон снова играла роль ястреба, пренебрежительно говоря о своем менее опытном сопернике — тогдашнем сенаторе Бараке Обаме, и обвиняя его в наивности в отношении Москвы.
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo and its ministries with primary responsibility for the nation's natural resources did not respond to the various requests presented by the Group of Experts in writing and during meetings, nor did the authorities with responsibility to provide police, internal security and military services to the extractive industries. Переходное правительство Демократической Республики Конго и его министерства, отвечающие за природные ресурсы страны, а также все соответствующие органы, отвечающие за обеспечение добывающей отрасли силами полиции, внутренней безопасности и вооруженными силами, не представили ответы на различные вопросы, заданные Группой письменно и в ходе встреч.
Reliance on either oil or mineral exports tends to make it less democratic; that this effect is not caused by other types of primary exports; that it is not limited to the Arabian Peninsula, to the Middle East, or sub-Saharan Africa; and that it is not limited to small states. Это вызвано не какими-то другими основными видами экспорта. Это относится не только к Аравийскому полуострову, к Ближнему Востоку и Африке южнее Сахары. И это не ограничено только маленькими государствами.
A cybersecurity firm has uncovered strong proof of the tie between the group that hacked the Democratic National Committee and Russia’s military intelligence arm — the primary agency behind the Kremlin’s interference in the 2016 election. Фирма по обеспечению кибербезопасности обнаружила существенные доказательства связи между группой, которая взломала Национальный комитет Демократической партии, и военной разведкой России – основным органом, который стоял за вмешательством Кремля в выборы 2016 года
WikiLeaks released almost 20,000 emails from inside the Democratic National Committee that showed, among other things, how DNC staffers had favored Clinton during her primary campaign against Bernie Sanders – prompting Debbie Wasserman Schultz to resign as DNC head. На сайте WikiLeaks были опубликованы почти 20 тысяч электронных писем членов национального комитета Демократической партии, которые свидетельствовали о том, что члены комитета оказали поддержку Клинтон в ходе праймериз, где она боролась с Берни Сандерсом (Bernie Sanders). В результате публикации этих писем глава комитета Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz) была вынуждена уйти в отставку.
In February, the Croatian Government adopted a programme that, as its primary goals, stresses democratic values, respect for human and minority rights, the return of refugees and displaced persons, good-neighbourly relations and integration into the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. В феврале правительство Хорватии приняло программу, в которой в качестве основных целей подчеркивались демократические ценности, соблюдение прав человека и прав меньшинств, возвращение беженцев и перемещенных лиц, добрососедские отношения и интеграция в Европейский союз и в Организацию Североатлантического договора.
Though the dossier started out as opposition research, funded first by groups connected to Trump’s GOP primary opponents and later by those on the Democratic side, as reported by CNN — and it is the work of a former British intelligence operative. Правда, как сообщает CNN, досье создавалось как подборка компрометирующей информации, которую собирала оппозиция (сначала при финансовой поддержке групп, связанных с основными соперниками Трампа по республиканской партии, а затем соперниками-демократами), и оно является результатом деятельности бывшего сотрудника британской разведки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.