Sentence examples of "democratic development" in English

<>
Providing security is crucial in fostering democratic development. Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
In the Middle East, democratic development has been lagging. На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.
What is the Western model of democratic development really worth? Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
However, the opposition's shortcomings pose a further obstacle to democratic development. Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
Bilateral relations have long been based on cooperation on energy, security and democratic development. Наши двусторонние отношения уже давно основываются на сотрудничестве в области энергетики, безопасности и демократического развития.
6. The new administration must enlist greater European support for Ukraine’s democratic development. 6. Новая администрация должна настаивать на том, чтобы Европа активнее поддерживала демократическое развитие Украины.
Further, they recognized development and poverty eradication as a means of promoting and preserving democratic development. Далее, они признали, что развитие и ликвидация нищеты являются одним из факторов поощрения и дальнейшего продвижения процесса демократического развития.
TheBing DianWeekly ofChina Youth Dailypublished an article by Taiwanese writer Long Yingtai on Taiwan's democratic development. В еженедельном приложении"Бин Дянь Уикли" газеты"Чайна Юс Дейли" была опубликована статья тайваньского писателя Луна Интая о демократическом развитии Тайваня.
“They could’ve put in financial support, but control the money, to support the country’s democratic development. — Они могли оказать финансовую помощь, при этом контролируя процесс расходования этих денег, и ускорить демократическое развитие России.
And should that happen, Russia will lose its last chance for a peaceful return to the normal track of democratic development. Случись такое, и Россия утратит свой последний шанс на мирный возврат к нормальному демократическому развитию.
For the first few years after 1997, “one country, two systems” seemed to work pretty well, though China did break its promises by blocking democratic development. В течение первых нескольких лет после 1997 года, принцип “одна страна, две системы”, казалось, работал очень хорошо, хотя Китай и нарушал свои обещания, блокируя демократическое развитие.
But, despite its promise of universal suffrage, the Basic Law restricts democratic development during the first ten years after the handover of Hong Kong to China. Но несмотря на свое обещание всеобщего избирательного права, Основной Закон ограничивает демократическое развитие в течение первых десяти лет после передачи Гонконга Китаю.
The project focused on the trajectory of democratic development in Russia as a way of assessing “challenges to our understanding of democracy and the paths to it.” Данный проект в центр внимания помещает траекторию демократического развития в России в интересах анализа «вызовов нашему пониманию демократии и путей движения к ней».
While Georgia's political reforms are a work in progress, European Parliament representatives called the Tbilisi election "a real step toward the democratic development of the country." Хотя политические реформы в Грузии еще не завершились, представители Европейского парламента назвали выборы в Тбилиси “реальным шагом к демократическому развитию страны”.
It is Norway's view that, by bringing political groups into a dialogue based on democratic values and practices, an environment for democratic development can be established. Норвегия считает, что путем вовлечения политических групп в диалог, основанный на демократических ценностях и практике, можно создать условия, способствующие демократическому развитию.
But further trials alone are unlikely to bring about the long-term settlements that the region's fragile states need in order to ensure stability and democratic development. Но проведением в дальнейшем одних только судов вряд ли можно добиться долгосрочного урегулирования ситуации в слабых государствах региона, так необходимого им для обеспечения стабильности и демократического развития.
In 1998, I visited Central Asia's former Soviet republics for talks-concerning the democratic development that was-or should have been-taking place in those newly independent countries. В 1998 г. я посещал бывшие советские республики в Центральной Азии с целью переговоров - в отношении демократического развития, которое имело место - или должно было иметь место - в этих только получивших независимость странах.
No country knows better than Indonesia that free speech and a free press are proven indicators of democratic development, and that criminalizing journalists is an early symptom of authoritarianism. Ни одной стране не известно лучше, чем Индонезии, что свобода слова и прессы является безошибочным индикатором демократического развития, и что криминализация журналистов является начальным симптомом авторитаризма.
Under the existing plans, there is supposed to be a second phase of consultations on democratic development to follow what turned out to be a counterfeit start to the process. В соответствии с существующими планами, там должен быть второй этап консультаций по демократическому развитию, чтобы следовать тому, что оказалось фальш стартом процесса.
"Five years ago, it would have been no problem for a group to get money for democratic development," said Oleksandr Sushko, research director at the Institute for Euro-Atlantic Cooperation. «Пять лет назад не было проблем для какой-то группы в получении денежных средств на демократическое развитие, - заявил руководитель исследовательских проектов Института Евроатлантического сотрудничества (Institute for Euro-Atlantic Cooperation) Олександр Сушко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.