Sentence examples of "deliver information" in English

<>
General Khan and I will deliver this information to POTUS personally. Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту.
With quantum computing, you deliver information to electrons instead of microchips. Что касается квантовых вычислений, то мы доставляем информацию на электроны, а не на микросхемы.
Really Simple Syndication (RSS) Feeds deliver information to you straight from the Internet. С помощью RSS-каналов содержимое доставляется пользователям непосредственно из Интернета.
Technology advances now allow for websites to be used to actively facilitate communications, promote projects and products, deliver information and services. Развитие технологии позволяет в настоящее время использовать вебсайты для существенной активизации связей, рекламы проектов и товаров, передачи информации и предоставления услуг.
A device identifier may deliver information to us or to a third party partner about how you browse and use the Service and may help us or others provide reports or personalized content and ads. Идентификатор устройства может предоставлять нам или стороннему партнеру информацию о том, как вы перемещаетесь по Сервису и используете Сервис, что может помочь нам или другим сторонам составлять отчеты или персонализировать рекламные объявления и другие материалы.
Nevertheless, it was the general consensus of the Politburo that we should openly deliver the information upon receiving it. Тем не менее, решение о том, что мы должны открыто делиться информацией, по мере ее получения, было общим решением политбюро.
IT is the best way to deliver such information, rapidly and at low cost. ИТ – это лучший способ распространить такую информацию быстро и дешево.
Today’s digital devices and social networks deliver so much information that even the savviest consumer cannot evaluate all of it. Современные электронные устройства и социальные сети поставляют так много информации, что даже самые продвинутые пользователи не в состоянии её оценить.
Yes, we need news organizations to deliver reliable information; but we also need those receiving it to be savvy consumers. Да, нам нужны новостные организации, которые поставляют надёжную информацию. Но нам нужно, чтобы и те, кто её получает, были грамотными потребителями.
A multilanguage website (in English, French and Spanish) is maintained by the secretariat to deliver timely and relevant information to members, highlight joint activities, provide potential sources of funding for mountain activities and report on news and initiatives related to sustainable mountain development around the world. Секретариат поддерживает функционирование многоязычного веб-сайта (на английском, испанском и французском языках) в целях своевременного распространения важной информации среди членов, освещения совместных мероприятий, представления информации о потенциальных источниках финансирования деятельности в интересах горных районов и сообщения новостей и сведений об инициативах, связанных с устойчивым развитием горных районов по всему миру.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
The operating model aims to improve the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. Эта модель оперативной деятельности призвана расширить возможности Департамента в плане эффективного осуществления целенаправленных информационных программ.
The dirty team's job is to go through everything, and then they deliver to the clean team only the information that's covered under the search warrant. "Мусорщики" шерстят всё, и передают "чистильщикам" только то, что подпадает под ордер на обыск.
At the seventh session of the Conference of Ministers of Education of Bosnia and Herzegovina, held on 5 May 2009, the working group presented its report and it was concluded that the working group should hold a meeting before the end of May this year in order to analyse the material, build in the comments and deliver it to all Ministers of Education so that the information can be discussed at one of the forthcoming sessions of the Conference. На седьмой сессии конференции министров образования Боснии и Герцеговины, состоявшейся 5 мая 2009 года, рабочая группа представила свой доклад, по которому было принято решение о том, что рабочей группе следует провести совещание до конца мая этого года, с тем чтобы проанализировать имеющиеся материалы, изложить свои замечания и представить их всем министрам образования, с тем чтобы эту информацию можно было обсудить на одной из предстоящих сессий конференции.
When you run a promotion and have it deliver on Instagram, you'll receive an email with billing information, including the spend and results on Instagram. При проведении кампании с показом рекламы в Instagram вы получите по электронной почте сообщение с информацией о ваших расходах и о результатах рекламы в Instagram.
Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data-privacy standards. Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных.
We are able to deliver our Services, personalize content, and make suggestions for you by using this information to understand how you use and interact with our Services and the people or things you’re connected to and interested in on and off our Services. Мы можем предоставлять Сервисы, адаптировать материалы и показывать вам рекомендации, используя эту информацию, чтобы понять, как вы используете эти Сервисы и взаимодействуете с ними, а также с людьми или явлениями, с которыми вы связаны или которыми интересуетесь в рамках предоставляемых нами Сервисов или за их пределами.
We also collect device information so we can deliver personalized experiences, such as enabling you to sync content across devices and roam customized settings. Также мы собираем информацию об устройствах с целью персонализации оказываемых услуг, например, чтобы вы могли синхронизировать содержимое между устройствами и перемещать индивидуальные настройки.
This information allows us to deliver basic services and helps us continuously improve Kinect and Xbox One performance. Эта информация позволяет нам предоставлять основные службы и непрерывно улучшать работу Kinect и Xbox One.
The message envelope contains information required to transmit and deliver the message. Конверт сообщения содержит сведения, необходимые для передачи и доставки сообщения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.