Sentence examples of "deferential" in English

<>
.Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным.
Polls show that people today have become less deferential to authority in organizations and in politics. Опросы показывают, что в настоящее время люди стали менее почтительными к власти в организациях и в политике.
But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of "cordial, frank, courteous, temperate, deferential." Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности "радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.
“Tzu-Ch’in asked Tzu-Kung a few questions; Tzu-Kung answered: ...Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. «Цзы-цинь задал Цзы-гуну несколько вопросов; Цзы-гун ответил: ... Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным.
Most notably, thanks to an unprecedented series of public demonstrations that accompanied his return to power, Putin now confronts a less deferential — and more divided — society. Прежде всего, по причине беспрецедентной серии народных демонстраций, которыми сопровождался его повторный приход к власти, Путину сегодня противостоит гораздо менее почтительное и более расколотое общество.
Many Chinese believe that this represents a shift in the global balance of power, and that China should be less deferential to other countries, including the US. Многие китайцы считают, что это показывает переход в глобальном балансе силы и что Китаю следует быть менее почтительным с другими странами, в том числе с США.
Many Democrats, on the other hand, seem to assume that Trump’s deferential attitude toward the Russian president reflects undisclosed financial entanglements and perhaps even the Kremlin’s possession of reputation-blackening kompromat. С другой стороны, многие демократы, похоже, предположили, что почтительное отношение Трампа к президенту России отражает его скрытые финансовые затруднения и, возможно, даже наличие у Кремля информации, порочащей репутацию — компромата.
Life, a pro-Kremlin tabloid site and television channel that has been covering the story with much enthusiasm, described Weinstein — whose name is transliterated into Russian as ‘Vainshtein’, a common Russian Jewish surname — in deferential and vindicatory terms, calling him a “sex machine” who is just “girl crazy.” Прокремлевский вебсайт глянцевой журналистики и телеканал Life, освещающий эту историю с большим энтузиазмом, отзывается о Вайнштейне весьма почтительно. Он даже оправдывает его, называя «секс-машиной» и человеком «падким на женщин».
The paper's tone began to change, becoming increasingly deferential toward China's rulers. Начал меняться тон газеты, становясь все более уважительным по отношению к правительству Китая.
In information-based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential. В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы.
Polls show that people today are less deferential to authority in organizations and politics. Опросы показывают, что сегодня люди относятся с меньшим почтением к авторитету в организациях и политике.
People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным.
On his recent trip to the Azerbaijani capital Baku, however, Putin was notably deferential to President Ilham Aliyev, both publicly and privately. Однако во время своей недавней поездки в Азербайджан он с подчеркнутым уважением относился к президенту Ильхаму Алиеву – как публично, так и в частном порядке.
This weakening of Russia’s traditional influence is changing the fundamental dynamics of the region, encouraging Central Asian leaders to become less deferential to the Kremlin. Это ослабление традиционного влияния России меняет фундаментальную динамику региона, поощряя центральноазиатских лидеров с меньшим почтением относиться к Кремлю.
Madison, although more deferential to Congress than Jefferson, conducted his own covert operations which were designed to secure parts of Florida for the United States by inciting “spontaneous” uprisings in Spanish-held territory. Сделал он это для обеспечения успеха на переговорах. Хотя Мэдисон относился к конгрессу с большим почтением, чем Джефферсон, он тоже проводил свои собственные тайные операции, например, финансировал «внезапные» вспышки недовольства против испанцев во Флориде, чтобы отнять эти земли для США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.