Sentence examples of "defaulting problem" in English

<>
Moreover, by tackling default risk, the OMT program created a new problem: private creditors, assured that the ECB would prevent governments from defaulting, were encouraged to lend with greater abandon. Кроме того, занявшись риском дефолта, программа OMT создала новую проблему: частные кредиторы, убежденные, что ЕЦБ защитит страны от дефолта, начали выдавать кредиты еще активнее.
She may give some indication of how her department is getting along with the ECB Governing Council as they strive to regulate Greek banks while keeping the country from defaulting. Она может дать некоторое представление о том, как ее отдел ладит с Советом управляющих ЕЦБ, поскольку они стремятся регулировать греческие банки, сохраняя при этом страну от дефолта.
This problem is not so difficult as it seems. Проблема не такая трудная, как кажется.
Based on recent polls, the far-left Syriza party could become the largest party in the new government, and Syriza’s leader, Alexis Tsipras, has already campaigned on a platform of defaulting rather than paying back its bailout loans. Согласно последним данным опроса, крайне радикальная партия Syriza может стать самой большой партией в новом правительстве, и платформа предвыборной лидера партии Syriza, Алексиса Ципраса (Alexis Tsipras), уже основывается на невыполнении обязательств, а не выплате, антикризисных займов.
At last, she solved the problem. Наконец-то, она решила задачу.
Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting. В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
But with a EUR 747mn payment to the IMF due on May 12th, a meeting on the 11th may be too late to unlock the funds necessary to keep Greece from defaulting. Но 12 мая крайний срок платежа в 747 мм евро IMF и встреча 11 мая может быть слишком запоздалой чтобы разблокировать средства для предотвращения дефолта Греции.
Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy. В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой.
Ukraine has a 17.8 percent chance of defaulting in the next year, according to a Bloomberg measure which takes into account factors like economic growth, outstanding debt and political risk. Шанс дефолта в Украине в следующем году составляет 17,8%, согласно оценкам Bloomberg, которые учитывают такие факторы, как экономический рост, непогашенная задолженность и политические риски.
I will deal with this problem. Я займусь этой проблемой.
That is to say that more than a third of the total bailout wasn’t money that the IMF gave Ukraine, it was money that the IMF assumed Ukraine would save by defaulting on its debts. Таким образом, более трети пакета фактически состояло не из денег, которые МВФ собирался дать Украине, а из денег, которые — по мнению МВФ — Украина могла бы сэкономить, прекратив выплаты по долгам.
Tom is currently working on that problem. Том сейчас работает над этой проблемой.
Moreover, if the opposition repudiates the deal Yanukovych reached with Russia in December, or otherwise indicates that it might not honor the bonds already issued to Russia's National Welfare Fund, the Russian side would most likely stop the further disbursement of any additional funds, putting Ukraine in serious risk of defaulting on its obligations and further cratering the economy. Более того, если оппозиция аннулирует декабрьскую сделку Януковича с Россией или иным образом даст понять, что не станет оплачивать те облигации, что уже переданы в российский Фонд национального благосостояния, российская сторона, скорее всего, прекратит дальнейшие выплаты. И тогда Украина подвергнется серьезной опасности дефолта, что нанесет еще больший ущерб ее экономике.
However hard I tried, I could not solve the problem. Как бы я ни старался, я не мог решить задачу.
The rating agencies had downgraded the Greek-populated southern part of the island four times in 2011 to its current Standard & Poor's rating of BB- because of unhealthy links with the defaulting Greek financial system. Рейтинговые агентства в 2011 году четыре раза понижали статус населенной греками южной части острова, и сегодня Standard & Poor's дает Кипру оценку BB- из-за его нездоровых связей с близкой к банкротству финансовой системой Греции.
That adds a new dimension to our problem. Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.
Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF. Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
If you have a problem with it, then get lost! Если тебе что-то не нравится, то проваливай отсюда!
The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit. То же самое относится и к семьям, притом что миллионы более слабых и бедных заемщиков не выполняют обязанностей по ипотеке, кредитным картам, ссудам на автомобили, студенческим ссудам и другим формам потребительских кредитов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.