Sentence examples of "decisively" in English

<>
Brown decisively changed that reputation. Браун решительно изменил эту репутацию.
Facing no U.S. deterrent, Russia stepped in and decisively altered the balance, pounding the rebels in Aleppo to oblivion. Не столкнувшись со сдерживающим фактором со стороны США, Россия и вмешалась в конфликт, решительным образом изменив баланс сил и отправив повстанцев в Алеппо в небытие.
In this situation, Serdyukov decisively eliminated all skeleton units. В такой ситуации Сердюков решительно расформировал все кадрированные части.
The Irish problem remains how to convince popular opinion to accept a Treaty that was decisively rejected by 53.4% to 46.6% in the June 12 poll. Ирландская проблема сохраняется: как убедить общественное мнение принять Договор, который был решительным образом отвергнут 53,4% голосов против 46,6% на референдуме 12 июня.
the Sunni Islamists are decisively altering the region's politics. суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
This gathering should therefore seize this opportunity to deal comprehensively and decisively with the man-made inequalities prevailing in our global economic system and structures that have consigned millions of people to abject poverty and extreme privation, while a lucky few enjoy unparalleled affluence. Поэтому в ходе этой встречи нам необходимо воспользоваться предоставленной возможностью, с тем чтобы всесторонне и решительным образом преодолеть созданные человеком факторы неравенства в нашей глобальной экономической системе и структурах, которые обрекают миллионы людей на крайнюю нищету и лишения, в то время как немногочисленные счастливчики пользуются огромным богатством.
Russia's hard times demand a government that can act decisively. в переживаемые Россией трудные времена требуется правительство, способное действовать решительно.
In the face of the totalitarian challenges of fascism and communism in the twentieth century, Europe and the United States have become aware that the rule of law, separation of powers, and democracy decisively determine foreign policy and matter greatly from the point of view of international security. В условиях тоталитарного вызова со стороны фашизма и коммунизма в 20-ом веке Европа и Соединенные Штаты осознали, что верховенство закона, разделение властей и демократия решительным образом определяют внешнюю политику и имеют большое значение с точки зрения международной безопасности.
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании.
Germany, Europe's biggest and most important economy, should lead the way decisively. Германия - самая большая и важная экономика Европы - должна решительно стать во главе этого процесса.
Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives. Иногда Европа, чтобы достичь важных политических целей, должна действовать решительно.
One is the central government's ability to run deficits and to act decisively. Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
But the time has finally come to act decisively and declare tonight's winner. Но пришло время действовать решительно и объявить сегодняшнего победителя.
In our wrenching postcommunist transition, it is essential that a government can act decisively. В условиях извращенного пост-коммунистического переходного периода очень важно чтобы правительство могло действовать решительно.
I acted decisively but not aggressively, I acted in line with the circumstances that arose. Я действовал решительно, но не агрессивно.
They must preserve their legal and operational ability to act swiftly and decisively when necessary. Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
Slow income growth, unemployment, inequality, immigration, and terrorism are supposedly not being tackled decisively enough. Медленный рост доходов, безработица, неравенство, иммиграция, терроризм – власти, как кажется, не занимаются всеми этим проблемами достаточно решительно.
It responded decisively to the Ebola crisis, and has passed some important counter-terrorism resolutions. Совет решительно отреагировал на кризис, вызванный эпидемией эболы, и принял несколько важных антитеррористических резолюций.
Governments must therefore act decisively to make the needed investments and provide the right signals. Именно поэтому правительства должны действовать решительно, выделяя необходимые инвестиции и обеспечивая подачу правильных команд.
If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. Если мы на пороге необратимых и катастрофических последствий, нам нужно действовать, и действовать решительно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.