Sentence examples of "decade" in English

<>
Africa’s Must-Do Decade Десятилетие важных дел для Африки
Judging by America's actions over the past decade, there is a lot to criticize. Что ж, действия Америки за последний десяток лет действительно предоставляют немало оснований для критики.
Vaccine technology has leaped forward in the past decade. За последнюю декаду технология вакцинации шагнула далеко вперед.
Emerging Markets’ Decade of Disruption Революционное десятилетие развивающихся рынков
Yet the average per capita income of my people is lower now than in the 1960s, a decade after independence. Однако средний доход на душу населения у моего народа сейчас ниже, чем в 1960-е годы, спустя несколько десятков лет после обретения независимости.
Perhaps we will meet again in another decade, provided you keep your figure. Возможно, мы сможем встретиться снова в другую декаду, если ты будешь следить за своей фигурой.
Africa’s Decade of Industrialization Десятилетие индустриализации Африки
To the scientific community, the evidence on climate change has, of course, been overwhelming for more than a decade and a half. Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Damaging hurricanes are much more frequent — we can certainly expect another one in the next decade. Разрушительные ураганы случаются чаще, явно больше одного стоит ожидать в ближайшую декаду.
Gun Salesman of the Decade Лидер десятилетия по продажам
When Assad succeeded his father a decade ago, some observers hoped that the English-trained ophthalmologist would, in fact, modernize and liberalize. Когда десяток лет назад Асад сменил своего отца во главе Сирии, некоторые аналитики, действительно, надеялись, что он проведет модернизацию и либерализацию.
But the past ten years in Hungary was not like an average decade in an established democracy. Но последняя декада в Венгрии не была обычным десятилетием в устоявшейся демократии.
Latin America’s Glossed Decade Блестящее десятилетие Латинской Америки
Second, any plan should move very gradually (think a decade or two), to allow adaptations and mid-course corrections as unexpected problems arise. Во-вторых, любой план должен предусматривать очень постепенное движение (десять или два десятка лет), чтобы все адаптировались и можно было вносить при необходимости поправки в ходе процесса, если возникнут неожиданные проблемы.
Steve Badylak - who's at the University of Pittsburgh - about a decade ago had a remarkable idea. У Стива Бадыляка - что из Университета Питтсбурга - около декады назад была замечательная идея.
The Middle East’s Lost Decade Потерянное десятилетие Ближнего Востока
Every single year, for at least a decade or more, [60,000] of them have been voting with their feet, crossing, moving north and inhabiting this desolate terrain. Каждый год - на протяжении по крайней мере десятка лет или дольше, 60.000 оповещают свою волю, пересекая северную границу и заселяя эту безлюдную территорию.
But overlooking history provides no incentive for President Kostunica to critically examine Serbian actions over the past decade. Но игнорирование истории не дает стимула президенту Костунице для критического рассмотрения действий Сербии за последнюю декаду.
What a difference a decade makes. Как много может измениться за десятилетие.
After all, the United States has been in Afghanistan for a decade and a half, and still doesn’t know if anything resembling sustainable success is in the cards. В конце концов, Соединенные Штаты находятся в Афганистане полтора десятка лет, и им до сих пор неизвестно, добьются ли они чего-то, мало-мальски похожего на устойчивый успех.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.