Sentence examples of "data centre infrastructure efficiency" in English

<>
The Inspector is of the view that there is considerable scope for common provision in areas such as user services, Internet services, the location of critical hardware in a shared data centre, disaster recovery, and security policy and implementation. Инспектор придерживается того мнения, что имеются значительные возможности для совместного оказания услуг в таких областях, как пользовательские услуги, Интернет-услуги, размещение основных аппаратных средств в совместном информационном центре, устранение серьезных сбоев, а также политика в области безопасности и ее реализация.
It is valuable to have a central International Heliophysical Year magnetometer array data centre to collect, store and archive the data. Для сбора, хранения и архивирования данных было бы целесообразно иметь главный центр магнитометрических сетевых данных Международного гелиофизического года.
Information and communications technology, disaster recovery and business continuity for the United Nations: arrangements for the secondary data centre at Headquarters — revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 under Section 28D and Section 36 Информационно-коммуникационные технологии, послеаварийное восстановление и обеспечение бесперебойного функционирования систем в Организации Объединенных Наций: мероприятия по созданию в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных — пересмотренная смета по разделам 28D и 36 бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов
This process will continue iteratively until all the systems have been relocated from the existing primary data centre to the North Lawn data centre. Эта процедура будет осуществляться несколько раз до тех пор, пока все системы не будут переведены из нынешнего основного центра в центр хранения и обработки данных на Северной лужайке.
The designated emission experts will provide comments on the status report to the EMEP emission data centre within two weeks of receipt. в течение двух недель с момента получения доклада о положении дел назначенные эксперты по выбросам будут представлять свои замечания по нему в центр ЕМЕП по данным о выбросах.
Each mission would share the costs associated with the establishment, maintenance and staffing of one off-site data centre. Каждая миссия будет участвовать в несении расходов, связанных с созданием, обслуживанием и укомплектованием кадрами одного удаленного центра хранения и обработки данных.
During the main part of its sixty-third session, the General Assembly had discussed, but discounted on the grounds of escalation of construction cost estimates, the proposal of the Secretary-General to site a secondary data centre at the United Nations Federal Credit Union building in Long Island City. В ходе основной части шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея обсудила предложение Генерального секретаря о размещении дублирующего центра хранения и обработки данных в здании Федерального кредитного союза Организации Объединенных Наций в Лонг-Айленд-Сити, но не одобрила его из-за увеличения сметных расходов на строительство.
The study has covered areas of space surveillance (radar and optical, in both ground and space-based domains), space object identification, space weather, near-Earth objects and data centre architectures. Это исследование включает методы наблюдения космического пространства (с помощью радиолокационных и оптических средств как наземного, так и космического базирования), идентификацию космических объектов, наблюдение космической погоды и сближающихся с Землей объектов, а также архитектуры центров данных.
He pointed out that the Composite Gazetteer of Antarctica, published in 1998, was available on the web, and that it had been linked by the Australian Antarctic Data Centre to the Committee's map catalogue, so that Antarctic place names on any map could be listed. Он сообщил, что опубликованный в 1998 году Сводный справочник географических названий Антарктики размещен в Интернете и что Австралийский центр антарктических данных увязал каталог карт Комитета со Сводным справочником географических названий, что предоставило возможность создавать каталог антарктических географических названий, имеющихся на любой карте.
The Organization suggests the establishment of an information and data centre to monitor unemployment and define labour market indicators, needs and organization. Арабская организация труда предлагает создать информационный центр данных для отслеживания безработицы и определения показателей рынка рабочей силы, его потребностей и организации.
The data centre and business continuity provisions proposed in the present section relate only to the on-site data centres for Headquarters or offices away from Headquarters, and those form the on-site component of business continuity which are not related to the proposal for an off-site data centre and secondary communications centre. Включенные в настоящий раздел предлагаемые ассигнования для центра данных и обеспечения бесперебойной работы касаются только местных центров данных в Центральных учреждениях или отделениях вне Центральных учреждений, которые составляют местный компонент обеспечения бесперебойной работы и не связаны с предложением о создании дистанционного центра данных и запасного центра связи.
Therefore, we support development and operation of the verification regime, including the International Monitoring System and the Nuclear Data Centre and its secretariat, so that the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is ready to monitor and verify compliance with the Treaty once it enters into force. Поэтому мы поддерживаем разработку и деятельность режима проверки, включая Международную систему мониторинга и Ядерно-информационный центр с его секретариатом, с тем чтобы, когда Договор вступит в силу, Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний была готова следить за его соблюдением.
Special seismic data is sent from the stations in real time via satellite communication channels to the national data centre in Almaty and the International Data Centre in Vienna. Со станций специальная сейсмическая информация поступает в режиме реального времени по каналам спутниковой связи в Национальный Центр Данных в Алматы, а также в Международный Центр Данных, расположенный в Вене.
In February 2009, Canada issued a statement to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization indicating that more attention and resources should be devoted to the sustainment of the International Monitoring System and to improving the capabilities of the International Data Centre and on-site inspections so as to strengthen the Treaty's verification regime. В феврале 2009 года Канада сделала в Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний заявление о том, что следует уделять больше внимания и выделять больше ресурсов для поддержания Международной системы мониторинга, а также в целях укрепления Международного центра данных и системы инспекций на местах для укрепления режима контроля в рамках Договора.
On 1 January 2005, ITSD assumed responsibility for the operations of the DPKO data centre at Headquarters, including SAN management, support of e-mail, applications, 24-hour-a-day, seven days a week monitoring, backup, facility management and related activities. С 1 января 2005 года ОИТО стал отвечать за функционирование центра обработки данных ДОПМ в Центральных учреждениях, включая управление сетью хранения данных, обслуживание электронной почты, поддержку прикладных программ, круглосуточный и постоянный контроль, резервное копирование, эксплуатацию помещений и смежные виды деятельности.
The President: Draft resolution II is entitled “Information and communications technology, disaster recovery and business continuity for the United Nations: arrangements for the secondary data centre at Headquarters”. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции II озаглавлен «Информационно-коммуникационные технологии, послеаварийное восстановление и обеспечение бесперебойного функционирования систем в Организации Объединенных Наций: мероприятия по созданию в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных».
The secretariat is therefore proposing to establish an alternate data centre outside of New York for data recovery, as well as the acquisition of hardware, software and communications equipment which would enable staff to carry out critical functions from off-site locations. Секретариат предлагает в этой связи создать за пределами Нью-Йорка альтернативный центр данных, который обеспечивал бы аварийное восстановление данных и приобретение аппаратных средств и программного обеспечения и аппаратуры связи, что позволило бы персоналу выполнять ключевые функции из точек за пределами мест службы.
Managing and operating the data centre of the Department of Peacekeeping Operations in support of disaster recovery and business continuity for all peacekeeping operations; управление деятельностью и организация работы центром данных Департамента операций по поддержанию мира в целях обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем всех операций по поддержанию мира;
The team also asked questions about the production capacity of these units, inspected the data centre, checked computer files and took a number of samples from various locations. Группа также задала вопросы о производственных мощностях этих цехов, проинспектировала информационный центр, ознакомилась с компьютерными файлами и взяла ряд анализов на различных участках.
A consulting company, experienced in data centre relocation projects, has been engaged through the Office of the Capital Master Plan to provide expert advice to the Office of Information and Communications Technology, from April 2009, in planning the relocation of both the primary and the secondary data centres. Через Управление Генерального плана капитального ремонта с апреля 2009 года была нанята консультационная компания, имеющая опыт перевода центров хранения и обработки данных, для предоставления экспертных консультаций Управлению информационно-коммуникационных технологий при планировании работ по переводу как основного, так и дублирующего центра хранения и обработки данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.