Sentence examples of "cycles" in English with translation "круговорот"

<>
Moreover, changes in land use and vegetation cover influence climatic variability since these affect the flows and balances between the land and the atmosphere in regard to greenhouse gases, carbon, nitrogen and water cycles, as well as energy. Помимо этого, изменения в использовании земельных ресурсов и в растительном покрове оказывают свое воздействие на изменение климата, поскольку они влияют на потоки и баланс парниковых газов, на круговорот углерода, азота и воды между поверхностью земли и атмосферой, а также на преобразование энергии.
The lessons learned from disaster prevention and mitigation show, however, that a gender perspective is imperative in understanding and coping with the consequences of environmental change in general, and climate change (and related changes in water cycles) in particular. Вместе с тем уроки, извлеченные из предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, показывают, что гендерная перспектива совершенно необходима для понимания и ликвидации последствий экологических изменений в целом и изменения климата (и связанных с ним изменений в круговороте воды) в частности.
3 Environmental Change; Forests in Sustainable Mountain Development; Management and Conservation of Forest Gene Resources; Water and Forest; Global Forest Information Service; Science/Policy Interface; Public Relations in Forest Science; The Role of Forests in Carbon Cycles, Sequestration and Storage. 3 По следующим темам: изменение состояния окружающей среды; значение лесов в устойчивом развитии гор; рациональное использование и сохранение генетических ресурсов лесов; водные ресурсы и леса; Глобальная информационная служба по лесам; «На стыке науки и политики»; связи с общественностью в контексте лесоведения; роль лесов в круговороте углерода, его секвистрации и сохранении.
These services include not only the use of wood and non-wood resources, such as rubber, nuts, oils and essences, medicinal herbs, but also the conservation of such biodiversity through carbon storage in trees and by the balance of weather conditions and water cycles locally, regionally, and globally. К этим услугам относится не только использование древесных и недревесных ресурсов, таких, например, как каучук, орехи, масла и эссенции, лекарственные травы, но и сохранение такого многообразия путем накопления углерода в деревьях и обеспечения баланса погодных условий и круговорота воды в природе на местном, региональном и глобальном уровнях.
Wind blows it back up again - water cycle. Ветер сдувает его обратно - круговорот воды.
Yet these glaciers play an essential role in the water cycle. Но ведь эти ледники играют огромную роль в круговороте воды.
Fortunately, there is a way to avoid the cycle of poverty, deprivation, and conflict. К счастью, есть способ избежать этого круговорота бедности, лишений и конфликтов.
The main projects under the programme are Climate Variability and Predictability (CLIVAR), World Ocean Circulation Experiment (WOCE), and Global Energy Water Cycle Experiment (GEWEX). Основные проекты ВПИК: исследование «Изменчивость и предсказуемость климата» (КЛИВАР), Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ) и Глобальный эксперимент по изучению круговорота энергии и воды (ГЕВЕКС).
The reason that attention has to be paid also to green water flow is the close link between the green and blue branches of the water cycle. Причина, по которой также следует уделять внимание потоку " зеленых водных ресурсов ", заключается в тесной связи между " зеленой " и " голубой " ветвями круговорота воды в природе.
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру.
Disruption of the global nitrogen cycle through extensive use of synthetic fertilizers, burning of fossil fuels and other activities also has the potential to change the structure and composition of terrestrial and aquatic ecosystems. Нарушение глобального круговорота азота в результате экстенсивного использования синтетических удобрений, сжигание ископаемого топлива и другие виды деятельности также таят в себе опасность изменения структуры и состава земных и водных экосистем.
More attention is being paid worldwide to interactions among abiotic and biotic resources and the ecological functions that characterize a stable and balanced ecosystem, such as nutrient and carbon cycling and the hydrological cycle. В настоящее время в мире все больше уделяется внимания взаимосвязи абиотических и биотических ресурсов, а также экологическим функциям, которые характеризуют стабильную и сбалансированную экосистему, например, круговорот питательных веществ и углерода и гидрологический цикл.
The two countries are looking together at several options that would allow them to complete the project, which focuses on studying the water cycle and heat exchanges in the intertropical region and will help forecast cyclones. Обе страны совместно рассматривают несколько вариантов, которые позволят им завершить проект, основной задачей которого является изучение круговорота воды и теплообмена в тропическом поясе и помощь в прогнозировании циклонов.
Similarly, substituting biomass for coal can prevent increases of CO2 in the global carbon cycle and also reduce atmospheric mercury emissions, provided that the biomass feedstock has a lower mercury content than the coal it is replacing. Аналогичным образом, замена угля биомассой может предупреждать увеличение объема CO2 в глобальном круговороте углерода, а также сокращать выбросы ртути в атмосферу при условии, если содержание ртути в исходном сырье биомассы ниже, чем в угле, вместо которого таковая используется.
Society benefits directly from both branches of the water cycle: from the green for biomass production (food, fibre, pasture, fuelwood, timber) and from the blue for water-dependent societal water uses (water supply, industry, irrigated agriculture, hydropower). Общество непосредственно использует обе ветви круговорота воды в природе: " зеленую " для производства биомассы (продовольствие, волокна, корма, дрова, древесина) и " голубой " для зависимых от водных ресурсов социальных видов водопользования (водоснабжение, промышленность, орошаемое земледелие, гидроэнергетика).
The Strategy addresses air pollution issues caused by atmospheric compounds contributing to acidification, the reactive nitrogen cycle, ozone formation, transport and deposition of particulate matter, heavy metals and persistent organic pollutants, as seen in the light of the impacts. В Стратегии рассматриваются проблемы загрязнения воздуха химическими соединениями, присутствие которых в атмосфере способствует подкислению, круговороту химически активного азота, образованию озона, переносу и осаждению твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей, в свете того, к каким последствиям приводят эти явления.
That paper was reported on the front page of the New York Times and led to me testifying to Congress in the 1980's, testimony in which I emphasized that global warming increases both extremes of the Earth's water cycle. Об этой статье написали на первых страницах New York Times, что привело меня к выступлению в Конгрессе в 80-х годах. Особое внимание я заострил на том факте, что глобальное потепление усилит две крайности круговорота воды в природе -
The Stations at High Altitude for Research on the Environment project, initiated by the Ev-K2-CNR Committee, promotes multidisciplinary research activities related to climate change on the atmosphere, glaciology, energy and water cycle, limnology, biodiversity and natural resources, and medicine. В рамках Проекта по созданию высокогорных станций для исследования окружающей среды, который был инициирован Комитетом НИС по Эвересту и К2, проводятся связанные с изменением климата междисциплинарные исследования в области атмосферы, гляциологии, круговорота энергии и воды, лимнологии, биоразнообразия и природных ресурсов и медицины.
Climate change directly affects the hydrological cycle, which means that all of the efforts that are undertaken to contain greenhouse-gas emissions will help to stabilize rainfall patterns and mitigate the extreme water events that so many regions are already experiencing. Изменения климата оказывают прямое воздействие на круговорот воды в природе, и это означает, что все усилия, предпринимаемые для сдерживания роста выбросов парниковых газов, будут способствовать стабилизации режима распределения осадков и снижать масштабы засух и наводнений, от которых сегодня страдают многие регионы.
They are vital for the Earth's life support processes — they play an essential role in global climate, the water cycle and the circulation of nutrients, and in delivering oxygen to the air and absorbing carbon dioxide, and they create the habitat needed by marine species to survive. Океаны играют важную роль в плане жизнеобеспечения планеты, ибо от них зависит состояние глобального климата, круговорот воды и циркуляция питательных веществ, а также функционирование системы снабжения кислородом атмосферы и абсорбирования двуокиси углерода; благодаря океанам существует среда обитания, необходимая для существования морской фауны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.