Sentence examples of "cybercrimes" in English with translation "киберпреступления"

<>
Translations: all76 киберпреступность59 киберпреступления17
When agents finally got the logs translated three months later, they angrily pulled Popov from his comfortable safe house and threw him in a small county jail to face charges for his past cybercrimes. Когда агенты через три месяца получили, наконец, перевод его сообщений, они бесцеремонно вытащили его из удобного конспиративного дома и поместили его в небольшую окружную тюрьму, после чего ему были предъявлены обвинения в связи с совершенными ранее киберпреступлениями.
In the light of the foregoing, we strongly encourage you to take the following basic measures to ensure the safety of information to prevent the possibility of cybercrimes and the leakage of identification data while performing transactions in financial instruments via ETP: В связи с вышесказанным, настоятельно рекомендуем Вам принять следующие основные меры обеспечения сохранности информации, с целью предотвратить возможность совершения киберпреступлений и угрозы утечки идентификационных данных при заключении сделок с финансовыми инструментами через ЭТП:
It dwarfed any other cybercrime the FBI had tackled before. По масштабам это дело затмило все другие киберпреступления, которыми ФБР занималось раньше.
The point is to create economic incentives to reduce cybercrime. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Soon after, he transitioned off cybercrime and moved to a counterterrorism detail. Вскоре Хилберт перестал заниматься киберпреступлениями, поскольку был переведен в контртеррористическое подразделение.
With national security and prosperity now dependent on the safekeeping of cyberspace, cybercrime must be effectively countered as an international priority. Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом.
A 2014 report by the Center for Strategic and International Studies puts the worldwide cost of cybercrime at more than $400 billion. В докладе 2014 года Центра стратегических и международных исследований (Center for Strategic and International Studies) подчеркивается, что потери от киберпреступлений во всем мире превышают 400 миллиардов долларов.
Just as President Dmitry Medvedev seeks to persuade investors his country is a safe place, more technology graduates are turning to cybercrime. Тогда как президент Дмитрий Медведев пытается убедить инвесторов, что его страна — место безопасное, все больше выпускников технических ВУЗов встают на путь киберпреступлений.
It fell on the desk of Stephen Heymann, a tough cybercrime prosecutor who would later gain notoriety for his pursuit of Internet activist Aaron Swartz. Переданные материалы оказались на столе у Стивена Хейманна (Stephen Heymann), жесткого прокурора по киберпреступлениям, который позднее получит сомнительную известность, преследуя интернет-активиста Аарона Шварца (Aaron Swartz).
Consistently growing popularity of e-services, which became a very convenient and cost-effective solution for performing transactions in financial instruments, contributed significantly to increase of cybercrime and frauds. Неуклонно возрастающая популярность электронных услуг, которые стали очень удобным и выгодным решением для заключения сделок с финансовыми инструментами, существенно способствовала увеличению числа случаев киберпреступлений и мошенничества.
The International Strategy for Cyberspace calls for building an international coalition to preserve Internet freedoms and to prevent cybercrime and the loss of intellectual property, according to the administration. Международная стратегия кибербезопасности призывает к построению международной коалиции для сохранения интернет-свобод и для предотвращения киберпреступлений и утраты интеллектуальной собственности, отмечают в американской администрации.
“The cybercrime threat coming from Russia is significant and growing,” U.S. Senator Kirsten Gillibrand, a New York Democrat who supports the measure, said in an e-mailed response to questions. «Исходящая из России угроза киберпреступлений очень существенна и продолжает расти, — заявила поддерживающая данную меру сенатор-демократ от штата Нью-Йорк Кирстен Джиллибранд (Kirsten Gillibrand), отвечая на вопросы в электронном письме.
The Summit recommends that prosecution and investigation of cybercrime should be subject to strict guidelines and rigorous oversight to ensure adherence to rule of law principles, including human rights and fundamental freedoms, particularly those related to privacy. Саммит рекомендует, чтобы обвинение и расследование по делам о киберпреступлениях осуществлялись в строгом соответствии с руководящими принципами и подлежали жесткому контролю в целях обеспечения соблюдения принципов законности, в том числе соблюдения прав человека и основных свобод, в особенности касающихся частной жизни.
Businesses around the world lose more than $1 trillion in intellectual property due to data theft and cybercrime annually, according to a report in January 2009 by McAfee Inc., the technology security company based in Santa Clara, California. По данным отчета, опубликованного калифорнийской компанией McAfee, специализирующейся на защите информации, в январе 2009 года, из-за воровства данных и киберпреступлений компании во всем мире ежегодно теряют интеллектуальную собственность на общую сумму, превышающую 1 триллион долларов.
Practical discussion of counter-terrorism issues at the subregional level was based on the Work Programme to Implement the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime, which also covered piracy, money-laundering, cybercrime, illegal drug-trafficking and arms smuggling. Практическое обсуждение вопросов борьбы с терроризмом на субрегиональном уровне основывается на Программе работы по осуществлению Плана действий АСЕАН по борьбе с транснациональной преступностью, которая включает в себя борьбу с пиратством, отмыванием денег, киберпреступлениями, незаконным оборотом наркотиков и контрабандой оружия.
The contact network, which currently involves 40 countries, is also an integral part of the Council of Europe Convention on Cybercrime, which offers a set of investigative tools to fight any crime committed against, on and/or through the use of a computer system. В контактную сеть входят 40 стран, она является неотъемлемой частью Конвенции Совета Европы по киберпреступлениям, предоставляющей следственным органам инструментарий для борьбы с любыми преступлениями, совершенными против компьютерных систем, внутри них и/или с их использованием.
His very first case established him as a cybercrime agent, when he linked a computer intrusion at an Anaheim, California, company to a prolific hacker in Russia’s Ural Mountains, then helped engineer a sting that lured the suspect to Seattle so the FBI could arrest him. Его первое дело помогло ему утвердиться в качестве агента, занимающегося киберпреступлениями. Сначала он смог связать взлом компьютеров одной компании в Анахайме, штат Калифорния, с деятельностью активного хакера, находившегося в районе российских Уральских гор, а затем ему удалось заманить этого подозреваемого в Сиэтл, где сотрудники ФБР его и арестовали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.