Sentence examples of "cuts in" in English with translation "сокращение"

<>
The proposed cuts in nuclear arsenals are modest. Предлагаемый объём сокращения ядерных арсеналов весьма скромен.
Third, implement radical cuts in the military-industrial complex. И третий вариант — провести радикальное сокращение расходов на военно-промышленный комплекс.
Cuts in European defense budgets raise concerns for U.S., NATO Сокращение европейских оборонных бюджетов беспокоит США и НАТО
Without significant cuts in greenhouse-gas emissions, we will see far worse. Без существенных сокращений выбросов парниковых газов, мы станем свидетелями гораздо худшего.
Critics also point to deep cuts in funding for research and training. Критики также указывают на значительное сокращение финансирования исследований и подготовки специалистов.
The poor have suffered from job losses and cuts in government services. Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг.
US weighing options for future cuts in nuclear weapons, including 80% reduction США думают о новых 80 % сокращений ядерных вооружений
It failed because making quick, drastic cuts in carbon emissions is extremely expensive. Он потерпел неудачу, потому что быстрое и решительное сокращение выбросов парниковых газов требует значительных затрат.
Both Moscow and Washington hint at possible deep cuts in their offensive nuclear arsenals. И Москва, и Вашингтон намекают на возможное обширное сокращение своих наступательных ядерных вооружений.
The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market. Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
These Conservatives also pressed for sharp cuts in government spending that would hurt the poor. Эти консерваторы также настаивали на резком сокращении правительственных программ, что могло бы повредить бедным.
One can hope, but historically, cuts in defense have failed to produce the real change. Надежда остается, но история говорит о том, что сокращения ассигнований на оборону не давали реальных перемен.
Desperate actions such as huge tax cuts, or huge cuts in interest rates, almost always fail. Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу.
Cuts in European defense spending, moreover, are starting to cause serious tensions within the Atlantic Alliance. Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо-Атлантического альянса.
Weakened by this crisis, they are the first to suffer from the cuts in financial flows. Ослабленные сегодняшним кризисом, они в первую очередь страдают от сокращений финансовых потоков.
Lay the groundwork for deeper cuts in U.S. and Russian tactical and non-deployed weapons. Будет заложен фундамент для дальнейшего сокращения тактических и неразвёрнутых вооружений США и России.
The Army has borne the lion’s share of defense cuts in the recent budget downturn. В ходе текущего экономического спада армия несет львиную долю сокращения расходов на оборону.
His budget proposes massive cuts in everything from early childhood education to food stamps and medical research. Его проект бюджета предусматривает значительное сокращение расходов на всё подряд, начиная с программ раннего детского образования и заканчивая талонами на бесплатное продовольствие и медицинскими исследованиями.
I plan to do my part to by pushing for subsidy cuts in my own country, Mexico. Я планирую внести свой вклад: добиться сокращения субсидий в моей собственной стране, Мексике.
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.