Sentence examples of "current flow" in English

<>
What does all this tell us about the current flow of events? Что все это может рассказать нам о текущих событиях?
Levada Center head Lev Gudkov assesses the current flow as “more liberally oriented, more intelligent, better educated,” leaving Russia with only “a rather inert, passive mass with opportunistic attitudes.” Согласно оценкам руководителя Левада-Центра Льва Гудкова, сегодняшние потоки эмигрантов «более либерально ориентированы, более интеллигентны, лучше образованы». Они уезжают из России вместе с «довольно инертной и пассивной массой», которая ищет лучшей доли.
Total assets will need to take account of both current assets (e. g. cash flow) and long term assets (such as property or machinery), and total liabilities will also need to take account of both short and long term liabilities. Общий актив состоит из текущих активов компании (таких как оборотные средства) и долгосрочных активов (таких как оборудование и помещения), а общий пассив также должен включать краткосрочные и долгосрочные обязательства.
The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers.a В этих руководствах следует отразить нынешнюю организационную структуру и операционные процессы, оговорить систему внутреннего контроля за процессом управления инвестициями и уточнить функции и обязанности в области принятия решений, касающихся инвестиций, проведения операций и контроля за работой инвестиционных менеджеров a.
No matter: if the current ceasefire plans fails, American weapons will flow to Ukraine. Но это не имеет значения: если сегодняшнее перемирие соблюдаться не будет, на Украину начнут поставлять американское оружие.
In the current global environment, an adequate and predictable flow of financial resources has become even more important for implementing the intergovernmental agreements related to the six issues of this thematic cluster. В нынешней глобальной обстановке адекватный и предсказуемый поток финансовых ресурсов приобрел еще более важное значение для осуществления межправительственных соглашений, связанных с шестью вопросами этого тематического блока.
Therefore, in the current global environment, an adequate and predictable flow of financial resources has become even more important for implementing the intergovernmental agreements related to the six issues of this thematic cluster. Таким образом, в нынешней глобальной обстановке адекватный и предсказуемый поток финансовых ресурсов приобрел еще более важное значение для осуществления межправительственных соглашений, связанных с шестью вопросами этого тематического блока.
In the current unbalanced system of trade, low commodity prices on the international market have allowed a virtual free flow of our primary products to the West with a near-zero return on our agricultural sector, making it all the more difficult to develop the sector into a key catalyst for rural and sustainable development as a strategy for effective poverty reduction. В нынешней несбалансированной системе торговли низкие цены на товары на международном рынке привели к фактически свободному поступлению наших основных товаров на Запад при почти нулевой отдаче для нашего сельскохозяйственного сектора, затрудняя тем самым превращение этого сектора в главный стимул сельскохозяйственного и устойчивого развития, как стратегии по эффективному уменьшению бедности.
The current capacity of the Base to manage strategic deployment stocks is based on a continuous and levelled material flow. Нынешний потенциал БСООН в плане управления стратегическими запасами основывается на постоянном и стабильном движении материальных средств.
The current piecemeal response to the refugee crisis, culminating in the agreement reached earlier this year between the EU and Turkey to stem the flow of refugees from the Eastern Mediterranean, suffers from four fundamental flaws. Нынешний несистемный подход к кризису беженцев, кульминаций которого стало заключённое в этом году соглашение между ЕС и Турцией с целью сдержать поток беженцев из Восточного Средиземноморья, страдает от четырёх фундаментальных изъянов.
Reserve Bank of New Zealand Governor Graeme Wheeler reiterated his view that “in the current circumstances we expect to keep the official cash rate (OCR) on hold for some time, and that future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.” Глава Резервного Банк Новой Зеландии Грэм Уилер вновь повторил, что "в нынешних условиях мы ожидаем сохранить процентную ставку (OCR) в течение некоторого времени, и будущие корректировки процентной ставки либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных".
The current dam-building plans threaten the Salween River’s Grand Canyon – a UNESCO World Heritage site – and the pristine, environmentally sensitive areas through which the Brahmaputra and the Mekong flow. На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин – объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО – и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
His delegation noted with satisfaction that the Working Group on Transport Law would review the current practices and laws in the area of international carriage of goods by sea, and hoped that suitable solutions would be found in order to address the gaps in the existing laws that hindered the free flow of goods and increased the cost of transactions. Его делегация с удовлетворением отмечает, что Рабочая группа по транспортному праву рассмотрит нынешнюю практику и законодательство в области международной морской перевозки грузов, и она надеется на то, что для ликвидации пробелов в существующем законодательстве, которые препятствуют свободному потоку товаров и повышают стоимость операций, будут найдены надлежащие решения.
“Does the current paucity of agricultural credit programmes (and agricultural credit funds) in many developing countries represent a reduced effective demand for agricultural credit or are there additional identifiable policy, structural or operational conditions that limit the flow of credit to agricultural production and related food industries? " Отражает ли нынешнюю скудость программ сельскохозяйственного кредита (и фондов сельскохозяйственного кредитования) во многих развивающихся странах снижение эффективного спроса на сельскохозяйственный кредит, или же могут быть названы еще какие-то политические, структурные или практические условия, которые ограничивают приток кредита в сферу сельскохозяйственного производства и связанные отрасли пищевой промышленности?
Stresses the need to address asymmetries in the current global system, including, inter alia, those related to the vulnerability of countries to external shocks, the concentration of technical innovation in industrialized countries, the limited international mobility of labour, as well as issues such as increasing the flow of foreign direct investment and enhancing the participation of developing countries in the world trading and financial systems; подчеркивает необходимость устранения перекосов в современной глобальной системе, включая, в частности, перекосы, связанные с уязвимостью стран для внешних потрясений, концентрацией технических достижений в промышленно развитых странах, ограниченной мобильностью трудовых ресурсов, а также с такими вопросами, как активизация передачи прямых иностранных инвестиций и расширение участия развивающихся стран в мировых торговой и финансовой системах;
There is insufficient information flow on current progress being made in the region and there are limited opportunities to learn from decade-long valuable experiences in the planning, development and management of urban settlements in the Asia and the Pacific region as a whole. Ощущается нехватка информации о нынешнем прогрессе в регионе, и кроме того имеются ограниченные возможности в плане извлечения уроков ценного десятилетнего опыта в области планирования и застройки городских населенных пунктов и управления ими в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целом.
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain - these two electrodes. Вот этот электрод, называемый затвором, контролирует протекание тока от истока к стоку, вот эти два электрода.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor. С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани.
The construction of three major regional very small aperture terminal (VSAT) hubs will also be necessary to connect all respective team sites to the Operation's network and to international gateways, diverting traffic flow from the current centralized and congested communications network. Необходимо будет также построить три крупных наземных терминала спутниковой связи, с тем чтобы обеспечить подключение всех соответствующих опорных пунктов к коммуникационной сети Операции и международным коммуникационным шлюзам и снизить нагрузку на нынешнюю централизованную коммуникационную сеть.
The balance-sheet approach7 complements traditional analysis of flow variables, such as current account and fiscal balance, by examining stocks and structures of assets and liabilities. Балансовый подход дополняет традиционный анализ влияющих на потоки переменных, таких, как сальдо по счетам текущих операций платежного баланса и сальдо государственного бюджета, за счет изучения объема и структуры активов и обязательств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.