Sentence examples of "current event" in English

<>
Update continuity current event periods. Обновляйте периоды текущих событий непрерывности.
2. Update the continuity current event period 2. Обновление периода текущего события непрерывности
Click Call center > Periodic > Continuity > Update continuity current event period. Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Непрерывность > Обновить период текущего события непрерывности.
To update the continuity current event period, follow these steps. Чтобы обновить период текущего события непрерывности, выполните следующие действия.
The number of days that should pass between the last event and the current event. Число дней, которое должно пройти с момента последнего события до текущего события.
Continuity programs should be updated periodically, so that they show which event is the current event. Программы непрерывности необходимо периодически обновлять, чтобы в них отображалось текущее событие.
When customers receive a different product in each shipment, the products are sent in sequential order according to their event IDs, beginning with the current event. Если клиенты получают разные продукты в каждой отгрузке, продукты отправляются в последовательном порядке в соответствии с их кодами событий, начиная с текущего события.
For example, if the current month is March, and event 3 is scheduled to occur in March, the continuity program should display event 3 as the current event. Например, если текущим месяцем является март и планируется, что событие 3 должно произойти в марте, в программе непрерывности должно отображаться событие 3 как текущее событие.
Even in light of current events. Даже в свете текущих событий.
This is especially important to remember in relation to current events or viral videos. Это правило особенно важно соблюдать в отношении материалов, связанных с актуальными событиями, и вирусного контента.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
The takeaway here is interesting: Less educated, younger Americans who were not as up to date with current events may not view Putin as quite so bad. Вывод очень интересный: менее образованные и более молодые американцы, не следящие за актуальными событиями, не считают Путина злом.
Well, at least we know she can pass a current events exam. Ну, по крайней мере, мы знаем, что она сможет сдать экзамен по текущим событиям.
The speaker also stressed her Group's belief that UNCTAD must increase coherence in its intergovernmental processes, ensuring that its meetings yielded specific policy options by common consent, dealt with current events and provided space for all regions to articulate their specific opinions. Оратор также выразила убежденность ее группы в том, что ЮНКТАД должна повысить слаженность своего межправительственного механизма для обеспечения того, чтобы в ходе совещаний на основе общего согласия вырабатывались конкретные варианты политики, рассматривались актуальные события и для всех регионов обеспечивалась возможность высказать свои конкретные мнения.
Just briefly, what's your take on the current events there and the intervention? Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там?
Online discussion of current events, especially through internet bulletin boards, is another new phenomenon. Другой новый феномен - интерактивное обсуждение текущих событий, особенно на телеконференциях, проводимых в Интернете.
But Martynova, like most of the actors, tries to avoid comment on current events. Но она, как и большинство актеров, старается не комментировать текущие события.
Putin is a sort of improv player on the world stage, riffing off current events and others’ concerns. Путин своего рода актер-импровизатор на мировой сцене, использующий текущие события и тревоги других людей.
Opinions are most of the time based on current events and have a high relation with the sentiment on the market. Большую часть времени мнения складываются исходя из текущих событий и сильно зависят от настроения на рынке.
He points out that people’s choices and assessments of current events are partly based on the stories they have heard about past events. Он подчёркивает, что выбор людей и оценка ими текущих событий отчасти базируется на рассказах о событиях прошлого, которые они слышали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.