Sentence examples of "currency systems" in English

<>
Stress tests to see how currency systems would work in the event of a euro breakup show unequivocally that a very long time and large resources would be required to get the global systems functioning smoothly again. Стресс-тесты на работоспособность валютных систем в случае распада еврозоны однозначно указывают на то, что понадобится очень много времени и очень много ресурсов, чтобы глобальные системы снова начали работать гладко и безотказно.
it designed a flawed currency system and failed to correct the defects. он создал дефектную валютную систему и так и не смог исправить ее дефекты.
In addition, a new Bretton Woods would have to reform the currency system. Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы.
Maintaining a two-tier currency system and an undervalued currency has been the key to China’s success. Поддержка двухуровневой валютной системы и валюты с заниженным курсом составляла основу успеха Китая.
In 2001, then-Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad tried to introduce a “gold dinar” as an answer to the US-based currency system. В 2001 году тогдашний премьер-министр Малайзии Махатхир Мохамад попытался ввести «золотой динар» в качестве противовеса валютной системе, опирающейся на США.
With more key currencies in place, the perspective of a truly multipolar currency system comes in sight, with an increased role for the SDR. При наличии большего количества ключевых валют, перспектива истинно мультиполярной валютной системы, в которой SDR будет играть более заметную роль, начинает приобретать реальные очертания.
Moving to a twenty-first-century currency system would make it far simpler to move to a twenty-first-century central-banking regime as well. Переход к валютной системе двадцать первого века также сделает переход к центрально-банковскому режиму двадцать первого века гораздо проще.
If it fails to live up to the responsibilities of leadership, the global currency system is liable to break down and take the world economy with it. Если он не сможет обеспечить ответственность руководства, мировой валютной системе будет угрожать крах, который потянет за собой вниз мировую экономику.
Yet, in the euro crisis, the center’s responsibility is even greater than it was in 1982 or 1997: it designed a flawed currency system and failed to correct the defects. Тем не менее, в условиях кризиса евро ответственность центра даже больше, чем это было в 1982 году или 1997 году: он создал дефектную валютную систему и так и не смог исправить ее дефекты.
Indeed, adjusted for inflation, the dollar is now nearly as low against the euro as it was against the deutschmark in 1992, when German unification resulted in the breakdown of the European currency system. Действительно, с учетом инфляции, доллар сегодня также же низок по отношению к евро, как это было с немецкими марками в 1992 году, когда объединение Германии привело к упадку европейской валютной системы.
Pursuant to paragraph 1 (d) of resolution 1373 (2001), States should have legal measures in place to regulate alternative currency transfer systems and informal banking networks. Как указано в пункте 1 (d) резолюции 1373 (2001), государства должны создать правовые механизмы для регулирования альтернативных систем перевода средств и неофициальных банковских структур.
Fortunately, the Wall Street Journal is reporting that spreads have already fallen to one pip (though it didn’t specify the currency pair) thanks to new systems that have been set up to cater to high-frequency traders. К счастью, Wall Street Journal сообщает, что спреды уже упали на один пипс (хотя и не на конкретной валютной паре) благодаря новым системам, которые были настроены в пользу высокочастотных трейдеров.
They might resort to the inflation tax and inject the national currency to restore liquidity to their banking systems and financial markets. Они могут прибегнуть к инфляционному налогу и впрыснуть национальную валюту для восстановления ликвидности их банковских систем и финансовых рынков.
Fiat currencies are also protected from value debasement by central banks committed to price stability; and if a fiat currency loses credibility, as in some weak monetary systems with high inflation, it will be swapped out for more stable foreign fiat currencies or real assets. Бумажные валюты также защищены от обесценивания усилиями центробанков, направленными на сохранение стабильности цен, а если бумажная валюта теряет доверие, как это бывает у слабых монетарных систем с высокой инфляцией, ее место занимают более стабильные бумажные валюты или материальные ценности.
it is in the currency markets that different economic policies and different economic and political systems interact and clash. именно на валютных рынках взаимодействуют и сталкиваются различные экономические политики, а также различные экономические и политические системы.
Then panic spread to credit markets, money markets, and currency markets, highlighting the vulnerabilities of many developing countries' financial systems and corporate sectors, which had experienced credit booms and had borrowed short and in foreign currencies. Страны с крупным дефицитом текущего счёта и (или) крупным бюджетным дефицитом и крупными краткосрочными задолженностямив иностранной валюте оказались наиболее уязвимыми.
Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems. Приведенные примеры включали фальшивомонетничество, подделку паспортов и других важных документов и случаи мошенничества, которые затрагивают национальные иммиграционные системы.
None of this was conceivable as recently as 1992, when Beijing's proclamation of "one country, two systems" - and the decision to peg the mainland's currency, the Renminbi, to the Hong Kong dollar - unleashed the floodgates of foreign investment. Ничего подобного не существовало до 1992 года, когда девиз Пекина: «Одна страна, две системы» - и решение привязать национальную валюту, Ренминби, к Гонконгскому доллару открыло шлюзы иностранным инвестициям.
Moreover, the installation of off-site data replication systems, work stations and telecommunications equipment, and arrangements for an uninterrupted supply of currency are all measures the Cayman Islands Monetary Authority has taken to strengthen its preparedness. Кроме того, к числу мер, принятых Валютно-финансовым управлением Каймановых Островов в целях повышения готовности к стихийным бедствиям, относятся следующие: установка периферийных систем воспроизведения данных, рабочих станций и телекоммуникационного оборудования и обеспечение бесперебойных валютных поступлений.
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.