Sentence examples of "curia" in English

<>
The curia will provide the funds. А курия предоставит средства.
I'm calling from the Curia. Я из курии звоню.
Unfortunately, the curia is now in summer recess. К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске.
There is an entire branch of the Curia dedicated to charitable works. Есть целый отдел в Курии, который должен заниматься благотворительностью.
That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve. Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито.
We think that a period of penitence is in order for the curia who so selfishly abandoned us. Мы думаем, что для курии настало время покаяния за то, что так эгоистично покинули нас.
Mr. Curia (Argentina) said that diplomatic protection was a convenient remedy available to States for the protection of their nationals abroad. Г-н Курия (Аргентина) говорит, что дипломатическая защита представляет собой имеющееся в распоряжении государств удобное средство защиты своих граждан за границей.
Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, thanked the Secretariat for the documentation on unutilized balances of appropriations and the supplementary information provided in response to issues raised by Member States during informal consultations. Г-н Курия (Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, благодарит Секретариат за документацию по неиспользованным остаткам ас-сигнований и дополнительную информацию, пред-ставленную в качестве ответа на вопросы, поднятые государствами-членами в ходе неофициальных консультаций.
Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended the Secretariat on the Annual Report 2008 and expressed appreciation for the role of the Programme Approval Committee in the continuous improvement of UNIDO's technical cooperation activities, especially in project design, implementation modalities and incorporation of monitoring, reporting and evaluation mechanisms. Г-н Курия (Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, дает высокую оценку усилий Секретариата по подготовке Ежегодного доклада за 2008 год, а также роли Комитета по утверждению программ в деле постоянного совер-шенствования деятельности ЮНИДО в области технического сотрудничества, особенно в разра-ботке проектов, способов выполнения и интеграции механизмов мониторинга, отчетности и оценки.
A member of the International Commission of Jurists with an amicus curia status was assigned to the author as legal assistance. Для оказания правовой помощи автору был назначен один из членов Международной комиссии юристов со статусом amicus curia.
This approach has also been adopted by a court as well as an arbitral tribunal sitting in countries that acknowledge the principle jura novit curia. Такого подхода придерживались также один из судов и арбитражный суд, заседавшие в странах, которые признают принцип jura novit curia.
The expert consultation was chaired by Eugenio Curia (Argentina), Vice-President of the Conference, and led by the following panellists: Elaine Krivel (Canada) and Romeu Tuma Júnior (Brazil). Консультации экспертов проходили под председательством Эухенио Куриа (Аргентина), заместителя Председателя Конференции; обсуждения проходили под руководством следующих членов групп: Илейн Крайвель (Канада) и Ромеу Тума Жуниор (Бразилия).
In one country which does not recognize the principle of jura novit curia, a court applied domestic law when the parties argued their case by reference to domestic sales law. В одной из стран, которая не признает принципа jura novit curia, суд применил внутреннее право, когда стороны аргументировали свои доводы, ссылаясь на внутреннее право, регулирующее куплю-продажу.
Mr. Curia (Argentina) said that, as the international situation had changed drastically in recent years, international non-proliferation instruments and initiatives had been eroded by States'attempts to dilute their commitments. Г-н Куриа (Аргентина) говорит, что, поскольку в последние годы международная обстановка резко изменилась, международные документы и инициативы в области распространения подорваны попытками государств выхолостить свои обязательства.
In one country where the principle jura novit curia is not acknowledged, when the parties argued their case by reference to a domestic law of sales, a court applied that domestic law. В одной стране, где принцип jura novit curia не признается, когда стороны обсуждали свое дело, ссылаясь на внутреннее право одного из государств о купле-продаже товаров, суд применил это внутреннее право.
Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), welcomed the generous offer made by the Government of Nigeria, which had been carefully considered by GRULAC. Г-н Куриа (Аргентина), выступая от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна (ГРУЛАК), приветствует щедрое предложение, сделанное правительством Нигерии, которое ГРУЛАК тщательно изучила.
Mr. Curia (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed full support for the re-election of Mr. Yumkella, whose dynamic leadership and skills would undoubtedly continue to benefit the Organization. Г-н Куриа (Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, полностью поддерживает переизбрание г-на Юмкеллы, чей динамичный стиль руководства и опыт, несомненно, пойдут и далее на благо Организации.
Mr. Curia (Argentina), referring to the topic of responsibility of international organizations, noted that international organizations had four main features: their composition was essentially intergovernmental, they were generally treaty-based, they had a permanent organizational structure and they enjoyed legal autonomy. Г-н Куриа (Аргентина), обращаясь к теме ответственности международных организаций, отмечает, что международные организации имеют четыре основные особенности: они в основном межправительственные по составу, их деятельность обычно базируются на договорах, они имеют постоянную организационную структуру и они юридически самостоятельны.
Mr. Curia (Argentina) said he was pleased that the Commission had adopted, on first reading, the draft articles on diplomatic protection and the draft principles under the topic “International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law”. Г-н Куриа (Аргентина) выражает удовлетворение по поводу завершения Комиссией первого чтения проектов статей о дипломатической защите и о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, и говорит, что, по его мнению, Комиссия могла бы, приняв эти проекты во втором чтении, завершить рассмотрение обеих тем.
Mr. Curia (Argentina) said that his delegation welcomed the Commission's work on the topic of shared natural resources, in particular its work on aquifers, as Argentina had always had certain reservations about the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. Г-н Куриа (Аргентина) говорит, что его делегация одобряет работу Комиссии по теме общих природных ресурсов, в частности ее деятельность в сфере водоносных горизонтов, так как Аргентина всегда имела некоторые оговорки в отношении Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.