Sentence examples of "curb weight" in English
President Uhuru Kenyatta pledged to curb corruption in the public service after taking office in 2013.
Президент Ухуру Кениата пообещал сократить коррупцию в государственных структурах после того, как пришел к власти в 2013 году.
Therefore, there is risk that the USDJPY could fall heading into the weekend as traders curb their bullish enthusiasm for the US dollar and bearish enthusiasm for the Japanese yen.
А значит, есть риск, что пара USDJPY может опуститься к выходным, так как трейдеры будут сдерживать свой бычий энтузиазм по отношению к доллару США и медвежий энтузиазм к йене.
German Chancellor Angela Merkel and French President Nicholas Sarkozy last week floated plans for a tax on all financial transactions, designed to curb speculative activity that some say undermines market stability.
На прошлой неделе канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Николя Саркози озвучили план введения налога на все финансовые сделки, призванные ограничить спекулятивную активность, которая в последнее время угрожает стабильности рынков.
Today there are tax laws which tend to curb this evil so that while it still occurs, it is no longer the factor which it once was.
Сегодня в налоговом законодательстве есть положения, ограничивающие это зло, и оно пусть еще и не изжито, но уже не играет прежней роли.
And his plans to give markets a "decisive" role in the economy, rein in state-owned enterprises, curb shadow banking and unleash a startup boom are simply too vague to judge.
А его планы наделить рынки «решающей» ролью в экономике, сдерживать государственные предприятия, разоблачить теневые банковские системы и дать волю стартапам слишком расплывчаты, чтобы говорить о них.
The very bonds that helped Russia’s central bank curb price growth during the oil boom may now be its best weapon against inflation fueled by spending to soften a recession.
Те самые облигации, которые помогли Центральному банку России сдерживать рост цен во время нефтяного бума, теперь могут оказаться его лучшим оружием против инфляции, подпитываемой расходами на смягчение рецессии.
North African and Middle Eastern nations accelerated grain purchases to boost stockpiles and curb domestic prices as unrest spread.
Страны Северной Африки и Ближнего Востока ускорили закупки зерна, чтобы увеличить запасы и сдержать растущие внутренние цены в условиях распространения беспорядков.
Russia to Curb Borrowing as Oil Prices Trim 2011 Deficit
Рост цен на нефть сокращает дефицит российского бюджета
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса.
Kerry and Iranian Foreign Minister Javad Zarif met for almost six hours in Geneva on Saturday, and technical experts will hold talks within a few days in Vienna on the deal to curb the Islamic Republic’s nuclear program in exchange for an easing of economic sanctions.
В субботу Керри и министр иностранных дел Ирана Джавад Зариф (Javad Zarif) почти шесть часов говорили в Женеве, а через несколько дней в Вене соберутся технические эксперты, чтобы заключить сделку об ограничении ядерной программы исламской республики в обмен на облегчение экономических санкций.
OPEC has been putting a squeeze on rival oil producers by refusing to cut production to curb a global oversupply.
ОПЕК усиливает давление на своих конкурентов на нефтяном рынке, отказываясь сокращать добычу ради сдерживания глобального перепроизводства.
As she's quit drinking, she's lost some weight.
Как только она бросила пить, она сбросила немного веса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert