Sentence examples of "crust" in English with translation "корка"

<>
Only the crust can caramelize. Только корка может карамелизироваться.
No scabrous crust on her chin. Нет шершавой корки на ее коже.
Under the crust, the sand particles are loose. Находящиеся под этой коркой частицы песка ничем не связаны друг с другом.
Speaking of which, have you ever had the cheese in the crust? Кстати говоря, тебе когда-нибудь попадался сыр запеченный до корки?
They become accessible to the oven for caramelization to give us a beautiful crust. Они становятся доступными печи для карамелизации, чтобы дать нам красивую корку.
Meanwhile, low-density materials buoyed upward, forming a crust on the surface of the mantle like soup scum. Вместе с этим, материалы пониженной плотности поднимались вверх, образуя на поверхности мантии корку подобно пенке на супе.
Using that number, the area of exploration would be 2,500 square kilometres for our model crust mine site. Исходя из этой цифры, площадь разведочного района для нашего типового участка добычи корок будет 2500 кв. км.
For successful crust mining, it is essential to recover the crusts without collecting substrate rock, which would significantly dilute the ore grade. Для обеспечения успеха разработки корок чрезвычайно важно производить их добычу, не затрагивая субстратную породу, привнесение которой существенно снизит сортность руды.
The CDR is divided into three main databases: polymetallic nodule samples data, cobalt-bearing ferromanganese crust samples data, and a seabed patents database. ЦХД состоит из трех главных баз данных: данных о пробах полиметаллических конкреций, данных о пробах кобальтоносных железомарганцевых корок и базы данных о патентах в области технологии морского дна.
A mean crust thickness of 14 centimetres would yield an incredible 273 kilograms wet weight of cobalt-rich crusts per square metre of seabed. Средняя толщина корок в 14 см позволяет получать — как бы невероятно это ни казалось — 273 кг сырого веса кобальтоносных корок на квадратный метр морского дна. Е.
“I believe in God, and so I just say thanks to God, even if I find only a crust of bread in a day,” he said. «Я верю в Аллаха, поэтому просто благодарю Всевышнего, даже если зарабатываю лишь на корку хлеба в день.
This is about as good as maps get, and to reach it you've got to ski literally over the frozen crust, the floating skin of ice on the Artic Ocean. вот как на карте, и, чтобы туда попасть, нужно буквально идти на лыжах по ледяной корке, плавающей "коже" Северного Ледовитого океана.
A geochemical data set containing location, depth, crust thickness and all geochemical data (over 70 elements), including the analysis methods and the major elements, for a total of 3,533 records; банк геохимических данных, включая сведения о местонахождении, глубине, толщине корок и все геохимические данные (более 70 элементов), в том числе методы анализа и основные элементы — в общей сложности 3533 записи;
Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface. Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда.
Some new and innovative systems that have been suggested for crust mining include water-jet stripping of crusts from the substrate, in situ leaching techniques and sonic removal of crusts from substrates. Для освоения корок были предложены некоторые новые системы, в том числе отслоение корок от субстрата высоконапорными водными струями, методы выщелачивания на месте и отделение корок от субстратов с помощью акустического воздействия.
These older seamounts are the only ones that form large guyots with extensive summit areas that have remained stable enough (from gravity processes) to support crust growth for tens of millions of years; Эти более древние подводные горы являются единственным типом крупных гайотов с обширными районами вершин, которые оставались достаточно стабильными (от воздействия гравитационных процессов), чтобы на них нарастали корки в течение десятков миллионов лет;
“cobalt crusts” means oxidized deposits of cobalt-rich ferromanganese crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing concentrations of cobalt, manganese, iron, other metals and rare earth elements; «кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых окислов, сформировавшиеся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты и содержащие концентрации кобальта, марганца, железа, других металлов и редкоземельных элементов;
the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible cobalt crust reserves and the anticipated mining conditions; оценку эксплуатабельных залежей (если такие залежи были определены), которая включает подробные сведения о сортности и количестве доказанных, вероятных и возможных запасов кобальтовых корок и предполагаемых условиях добычи;
the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible (polymetallic sulphide) (cobalt crust) reserves and the anticipated mining conditions; оценка эксплуатабельных залежей (если такие залежи были определены), которая включает подробные сведения о сортности и количестве доказанных, вероятных и возможных запасов (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок) и предполагаемых условиях добычи;
This is because the desert in the region normally has a crust, what Arabs call "the desert skin," consisting of sand and clay particles that have been baked together, or sintered, by the heat and sun. Это связано с тем, что пустыня в этом регионе обычно имеет на поверхности корку, которую арабы называют "кожа пустыни" и которая состоит из частиц песка и глины, спекшихся или сплавленных вместе под воздействием тепла и солнца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.