Sentence examples of "critical market" in English

<>
Not only do remittances help pay for critical imports; by improving the balance of payments, they allow countries to borrow at lower interest rates in private capital markets. Переводы мигрантов помогают не только оплачивать закупку критически важных импортных товаров, но и улучшают платёжный баланс, что позволяет занимать под более низкие проценты на частных рынках капитала.
The note also describes some critical prerequisites for creating an enabling environment for increased financing, outlines critical market and policy failures and lists outcomes of previous international meetings on those topics. В настоящей записке также описываются некоторые обязательные условия создания благоприятной среды для расширения финансирования, изложены наиболее серьезные недостатки рыночной системы и политики и перечислены решения предыдущих международных встреч, посвященных этим темам.
For the Private Sector Division (PSD), 2001 can be classified as a year of consolidation in terms of overall product and service delivery to the National Committees as well as of critical market and organizational analyses as part of the ongoing work of the UNICEF Global Private Sector Fund-raising Task Force (PSTF). Для Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС) 2001 год можно назвать годом упорядочения общих поставок продукции и услуг национальным комитетам, равно как и годом серьезного анализа конъюнктуры и организационных вопросов, который продолжает выполняться в рамках Глобальной целевой группы ЮНИСЕФ по вопросам сбора средств в частном секторе (ЦГЧС).
This is particularly clear in the operation of financial markets, where the speed and performance of information technology have become critical to market activities. Об этом особенно наглядно свидетельствует функционирование финансовых рынков, на которых скорость и эффективность информационных технологий приобрели крайне важное значение для рыночной деятельности.
Eventually, California produced too much food to ship fresh, so it became critical to market canned and frozen foods. Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.
Thus, the budget supports critical areas of market reform and growth promotion, including measures aimed at deepening the financial sector, promoting exports, and liberalizing foreign direct investment. Таким образом, бюджет поддерживает критические области рыночных реформ и активацию роста, включая меры, направленные на углубление финансового сектора, стимуляцию экспорта и снятие ограничений на прямые иностранные инвестиции.
Of course, Sachs knows that it’s critical to understand market dynamics; he’s one of the world’s smartest economists. Конечно, Сакс знает, что очень важно понять динамику рынка, это один из самых умнейших экономистов в мире.
When we examine the JPY/USD and gold relationship, we can see how gold movements become critical in understanding market sentiment. Если мы проанализируем взаимосвязь движений пары JPY/USD и золота, то увидим, как ценовое движение золота становится важным для понимания настроя рынка.
The private sector emphasized the profit-making motive, suggesting that sufficiently high and dynamic demand and large markets were critical preconditions for market entry. Частный сектор подчеркивает значение фактора прибыльности, указывая, что достаточно высокий и динамичный спрос и емкость рынка являются решающими предпосылками проникновения на рынки.
A participant from an Arab country highlighted the critical importance of open market access for a small economy producing electronic and electrical goods. Один из участников из арабской страны подчеркнул ключевое значение открытого доступа к рынкам для небольшой страны, производящей электронную и электротехническую аппаратуру.
The scope for developing countries'participation could take another form, for example in express and parcel delivery services, where a critical mass of a large consumer market is essential to support large service networks. Участие развивающихся стран может принять и другую форму, например в деятельности экспресс и почтовой доставки отправлений, где критическая масса крупного потребительского рынка играет решающую роль для поддержки крупных сетей услуг.
He also referred to the critical importance of preferential market access for products from LDCs, and he called for technical assistance and capacity-building measures that took into consideration the specific conditions of LDCs. Он также отметил важнейшее значение преференциального доступа к рынкам для продукции из НРС и призвал оказывать техническую помощь и принимать меры по созданию потенциала, учитывающие конкретные условия НРС.
Much of this Caspian oil is in Kazakhstan, giving that country a critical role in the regional energy market. Большая часть каспийской нефти находится на территории Казахстана, что обуславливает ключевую роль этой страны на региональном рынке энергоресурсов.
It may come as a surprise, but they played a critical role in the emergence of the market economy in Eastern Europe. Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе.
Attention needs to be paid to other critical economic and social indicators, including market data such as grain prices and the changing terms of trade for staple grains and livestock as an indicator of purchasing power in rural communities, and the threshold for migration of household members to search for work or for selling non-productive assets. Необходимо уделять внимание и другим важнейшим экономическим и социальным показателям, в том числе таким рыночным данным, как цены на зерновые и изменение конъюнктуры на важнейшие зерновые культуры и крупный рогатый скот в качестве показателя покупательной способности сельских общин и пороговый показатель для миграции членов домашних хозяйств в поисках работы или для продажи непроизводственных активов.
Instead, what we see are social frameworks for all of the critical things that we use property and contract in the market: information flows to decide what are interesting problems; who's available and good for something; motivation structures - remember, money isn't always the best motivator. Вместо этого мы видим социальные модели, касающиеся основных вещей, которые мы используем: собственность и соглашение на рынке: течение информации определяет интересные проблемы; кто доступен и годится для чего-либо; мотивационные структуры - помните, деньги не всегда лучший мотиватор.
Client relations and marketing UNOPS services assume critical importance for a multiple service-line provider in a competitive market. Для оператора комплексного обслуживания на конкурентном рынке отношения с заказчиками и маркетинг услуг ЮНОПС приобретают чрезвычайно важное значение.
Thus, it is critical for them to respond proactively to this emerging trend towards strengthening market competitiveness and mitigating climate change. Поэтому важно, чтобы они активно прореагировали на эту новую тенденцию, направленную на укрепление рыночной конкурентоспособности и смягчение последствий изменения климата.
In these circumstances, many on the business side of the Chinese media regard critical reports on crime and official corruption as a powerful weapon in the fight for greater market share and profitability. В этих обстоятельствах, многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях и коррупции чиновников как мощное оружие в борьбе за большую долю на рынке и доходность.
The issues which are most critical for the final results of the CBA are those related to user benefits: The adoption of " market " or behavioural values vs. social values for the key parameters (travel time savings, accidents); the harmonization of these key parameters in different contexts; the introduction of non-quantifiable variables (comfort, reliability,). Вопросы, имеющие определяющее значение для окончательных результатов АЗВ, связаны с выгодами для потребителя: принятие " рыночных " или поведенческих качеств по сравнению с социальной значимостью ключевых параметров (экономия времени на поездку, аварийность); согласование этих ключевых параметров в разных контекстах; введение не подлежащих количественному подсчету показателей (комфортабельность, надежность …).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.