Sentence examples of "crisis alert system" in English

<>
It is also why we are creating a new Global Impact Vulnerability Alert System, giving us real-time data and analysis on socio-economic conditions around the world. Именно поэтому в начале текущего года ООН предложила заключить Глобальный пакт занятости для обеспечения сбалансированного и устойчивого роста.
The Committee recommends that the State party strengthen the Early Alert System (SAT) by ensuring proper allocation of material, human and financial resources and implementing on a timely basis their alerts and ensure that civilian authorities, including at departmental and municipal level, are involved in the coordination of preventive measures. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить систему раннего предупреждения (СРП) путем обеспечения надлежащего выделения материальных, людских и финансовых ресурсов и организации на этой основе своевременного оповещения, а также обеспечить участие гражданских властей, включая органы на уровне департаментов и муниципий, в координации осуществляемых превентивных мер.
Two European schemes were introduced: the Rapid Alert System for Non-Food Products (RAPEX)- a mandatory scheme for all EU countries within the EC Directive on general product safety (GPS); and, the Information and Communication System for Market Surveillance (ICSMS) scheme, which involves some European States and industry. Были представлены две европейские системы: Система оперативного оповещения о непродовольственных продуктах (РАПЕКС)- обязательная для использования система во всех странах ЕС в соответствии с директивой ЕС об общей безопасности товаров (ОБТ); а также Информационно-коммуникационная система надзора за рынком (ИКСНР), в которую входят ряд европейских государств и отраслей промышленности.
As a consequence, the extension of the e-mail news alert system to all languages on the UN News Centre has been postponed until later in 2005. Поэтому расширение системы новостных извещений «Пресс-центра ООН», отправляемых по электронной почте, и охват ею всех языков было отложено до конца 2005 года.
built an on-line electronic information and action alert system for rapid communication to the task forces, county coordinators and key CAWA activists who then forward the material to their personal and constituent networks создали онлайновую систему электронной информации и оповещения, обеспечивающую возможность быстрой связи с целевыми группами, координаторами в округах и наиболее активными участниками ПДЖК, которые затем передают материалы своим сотрудникам и членам своих организаций;
19 Guidelines on training and certification for company security officers; Guidance on message priority and the testing of the ship security alert system; Guidance on the access of public authorities, emergency response services and pilots on board ships to which SOLAS chapter XI-2 and the ISPS Code apply. 19 Руководство по подготовке и дипломированию должностных лиц компании, ответственных за охрану, Руководство по приоритетности сообщения и проверкам судовых систем тревожного оповещения и Руководство по доступу государственных органов, служб реагирования в чрезвычайных ситуациях и лоцманов на борт судов, к которым применяются глава XI-2 Конвенции СОЛАС и Кодекс ОСПС.
The International Flood Network, which is chaired by WMO and which involves ISDR and ESCAP, will continue to promote the Global Flood Alert System, an action programme for mitigation of flood damage. Международная сеть по борьбе с наводнениями, функции председателя которой выполняет ВМО и членами которой являются МСУОБ и ЭСКАТО, продолжит содействовать созданию Глобальной системы оповещения о наводнениях в рамках программы действий по уменьшению ущерба от наводнений.
Likewise, in his 28 December 2004 statement about the 26 December tsunami, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin, highlighted the need for international, regional and national cooperation to prevent displacement from such disasters, noting the absence of a tsunami alert system in the region. Аналогичным образом в своем заявлении от 28 декабря 2004 года поводу происшедших 26 декабря цунами Представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренних перемещенных лиц г-н Вальтер Келин подчеркнул необходимость международного, регионального и национального сотрудничества для предупреждения перемещений населения в результате таких стихийных бедствий, отметив отсутствие в этом регионе системы оповещения о цунами23.
All ships must be provided with a ship security alert system, according to a strict timetable that will see most vessels fitted by 2004 and the remainder by 2006. Все суда должны быть снабжены системой охранной сигнализации: в соответствии со строгим графиком большинство судов должно быть оснащено этой системой к 2004 году, а остальные — к 2006.
The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation. Слушатели учебных курсов были также ознакомлены с новшествами в этой системе, такими, как Судовая система охранного оповещения для борьбы с террористическими и пиратскими нападениями, персональные маяки для определения местоположения и прием сигналов от Глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS).
The training introduced the basic concept of the system and its new features, such as the Ship Security Alert System, personal location beacons and global navigation satellite systems (GNSS) signal incorporation for combating terrorist and pirate attacks. В ходе курсов была представлена базовая концепция системы и такие ее новые особенности, как использование сигналов Судовой системы охранного оповещения, персональных радиобуев и глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) в борьбе с терроризмом и пиратством.
The number of subscribers to the e-mail webcast alert system increased from 6,000 in 2006 to over 9,000 in the first half of 2007. Число подписчиков на пользование системой уведомления по электронной почте о программе веб-вещания увеличилось с 6000 в 2006 году до более чем 9000 в первой половине 2007 года.
Discussions are currently under way on how to apply this model to other types of disasters, such as cyclones and hurricanes, and ultimately develop a global disaster alert system. В настоящее время обсуждается вопрос о том, каким образом применить эту модель к другим видам стихийных бедствий, таким, как циклоны и ураганы, и в конечном счете создать глобальную систему оповещения о стихийных бедствиях.
Aiming at successful monitoring of acute communicable diseases and their early reporting and prompt response, a list of clinical definitions of health conditions to be reported through the ALERT system, was prepared. В целях успешного мониторинга острых инфекционных болезней, их оперативной регистрации и быстрого реагирования был подготовлен перечень клинических определений различных состояний здоровья, подлежащих регистрации, в рамках системы уведомления.
In addition, an email news alert system is being put in place as a more direct and proactive means of electronic communication to target audiences. Кроме того, в качестве одного из более прямых и активных средств электронной связи с ключевыми целевыми аудиториями создается система оповещения о новостях по электронной почте.
The training course introduced participants to the basic system concept and applications and to new features of the system such as the Ship Security Alert System, personal location beacons and GNSS signal incorporation for combating terrorist and pirate attacks. В ходе учебных курсов были представлены основная концепция системы, практика ее применения и такие новые возможности, как использование судовой системы охранного оповещения, индивидуальных аварийных радиомаяков и сигналов ГНСС для защиты от нападений террористов и пиратов.
When activated the ship security alert system shall initiate and transmit a ship-to-shore security alert to a competent authority designated by the Administration, identifying the ship, its location and indicating that the security of the ship is under threat or it has been compromised. При приведении в действие судовая система тревожного оповещения должна включать и передавать компетентному органу, назначенному Администрацией, тревожное оповещение в направлении судно-берег, указывающее опознавательные данные судна и его координаты и предупреждающее, что безопасность судна находится под угрозой или снизилась.
But, he added, “Twitter has this quality of being an alert system that elevates it above the number of people using it.” Однако, добавил он, «у твиттера есть одно качество: это система оповещения, оказывающая влияние на большее количество людей, чем тех, кто его используют».
At the 8th meeting, on 6 July 2009, a short film was presented to the Council showcasing the United Nations Secretary-General's initiative on the “Global Impact and Vulnerability Alert System”, undertaken to monitor the impact of crisis in real time. На 8-м заседании 6 июля 2009 года членам Совета был продемонстрирован небольшой фильм, посвященный инициативе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по созданию глобальной системы оповещения о неблагоприятных последствиях и уязвимости для отслеживания последствий кризиса в режиме реального времени.
That will know how to find Staph when it's in your body, and will alert your immune system to go after it. Аптамер сам будет знать, где найти попавший в организм стафилококк, и даст иммунной системе сигнал о том, что его нужно схватить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.